Metodologia de aprendizado que criei, o que acham?

Olá pessoal,

Criei uma tabela bem simples pra mim começar a treinar inglês e gostaria que vocês dessem uma olhada e dizerem o que acham.

Está sem os traços separando mas vou dar um explicada melhor.
Para o Listening, estava querendo fazer o seguinte, pegaria um video ou uma musica e ouviria, depois disso, ouvia novamente e ia anotando todas as palavras que eu entender, e assim, treinaria ao mesmo tempo o Writing, e depois disso, para treinar o Speaking, eu entraria neste site (http://www.macmillandictionary.com/) escrevo a palavra, e ouviria como se pronuncia e repetiria. O Reading, iria visitar sites da internet (em inglês) e leria todo o artigo, noticia e etc, e ao me deparar com uma palavra nova, irei anotando e depois como se pronuncia, e para gravar, sempre escrever frases usando a palavra nova para memorizar, e a Gramatica, para saber como formar corretamente as frases.
Os sites que visitaria para o Speaking e Reading seria o http://www.englishcentral.com/en/videos
E para o Writing seria o http://www.lyricstraining.com/index.php

PS.: Pessoal, tenho uma duvida, tudo que vejo em inglês, (filme, musica, texto e etc) tenho a mania de ficar traduzindo, é automático, as vezes eu não sei o que significa certa palavra e começo a deduzir isto ou aquilo e tem hora que isso me confundi muito, e queria perguntar se esta mania de querer ficar traduzindo tudo que vejo é bom ou ruim.

Obrigado.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Olá Samuel, se você for iniciante na língua inglesa seu método de estudo é interessante, mas se você já tiver um tempo de aprendizado seria bom se você deixasse seu estudo um pouco mais intenso, realizando todos os tópicos durante toda a semana.

Quanto à "tradução automática", é uma coisa muito normal quando está se aprendendo inglês, e é uma coisa boa desde que você procure ver (mais tarde) se sua dedução estava correta.

Bons estudos,
Fernanda.
A mania de traduzir é algo que vai sumindo com o tempo. Se alguém fala pra você "Hi", não traduz pra "oi", correto? E "one" traduz pra "um"? Acredito que não. Isso porque ja ta na sua mente, ja ouviu e leu muito e ja são coisas normais. Quanto mais normais as palavras e frases forem se tornando normais pra você, menos você vai traduzir, relaxa, com o tempo vai parando.
Gostei da sua tabela..
Só complementaria com 3 dias de gramática(pois é importante) e ler todos os dias...

Para iniciantes é muito importante ler, ler bastante... Tente ler textos que você pelo menos entende alguma coisa, e vá procurando os termos que você não conhece no dicionário...
é o melhor jeito de aumentar o vacubulário...
Os dias de gramática iram servir para aprender as regras, que mesmo lendo, não conseguimos aprender...

Não faça tanta importante para aprender a ouvir por enquanto... Ao menos que você já teja uma boa bagagem em inglês...
DHST 1 3 15
Um jeito de matar o "Listening" e o "Reading" de uma vez poderia ser através do "www.lingq.com", por exemplo, pra fixar mesmo, você poderia fazer o download de um Pod' e imprimir a transcrição, tem um assunto sobre isso aqui, só procurar. Então, leia muito, escute até pegar a pronúncia, observe a estrutura, a organização e tals, as preposições que costumam vir após tal verbo, pra que você se acostume a elas, aqui mesmo no EE tem um acervo com ótimo material, quando for no dia da gramática, estude tal preposição e bote em prática, porque fica complicado tanto Input pra pouco Output, é isso aí; a propósito, que tabelona essa aí, quando tempo vai durar cada tarefa?
Olá Samuel,

Muito interessante o seu cronograma de estudos.
Estou fazendo um bastante parecido e tenho tido bons resultados.

Abraço!
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Legal o seu cronograma! Já é um bom começo, com o tempo tenho certeza que você vai ver que da para aperfeiçoar ele, mas esta muito bom, agora é ter compromisso com ele e cumpri-lo
Muito bom seu método Samuel

Mas acho que você vai perder muito tempo por dia ouvindo músicas, filmes....

Eu iria de Rosetta Stone... acho um software fantástico que treina listening, writing, vocabulary, grammar, speaking ...

Fora que você ganha tempo fazendo com ele, e o método deles é bem interativo, e eles usam bastante o método da repetição em suas lições, primeiro na lição "Core" que abrange toda a lição treinando todas as habilidades e em seguida treina as habilidades específicas repetindo muita das coisas, fazendo assim que você memorize facilmente.

Eu faço aqui todos os dias, um média de 2-3 lições por dia .. gasto 1 hora mais ou menos...

Recomendo demais esse software.

Fora os seriados e filmes que assisto todos os dias, sempre em inglês com legenda inglês.

Também existem comunidades, não sei se você conhece o livemocha.

Que é uma rede social de pessoas que estão interessadas em aprender novos idiomas, e além disso o site oferece cursos também.. de vários idiomas, é legal, mas mesmo assim, prefiro o curso do Rosetta.

Tem também Sharedtalk que é do Rosetta Stone.

Nele você pode conversar com pessoas que estão aprendendo novos idiomas por microfone ou digitando...

Tem também os podcasts do rosetta ou de professores de inglês, é uma boa para quando você não tiver no computador, colocar no celular.. ipod... mp3 ...

E ficar ouvindo, eles falam de maneira clara e lentamente para facilitar a compreensão.. assim você treina seu Listening.

Essas são minhas dicas.

Nada contra sua metodologia que está ótima.

Lembre-se que sua fluência depende do seu estudo e força de vontade.

Regards,

Thiago Souza.
JeffTSH escreveu:A mania de traduzir é algo que vai sumindo com o tempo. Se alguém fala pra você "Hi", não traduz pra "oi", correto? E "one" traduz pra "um"? Acredito que não. Isso porque ja ta na sua mente, ja ouviu e leu muito e ja são coisas normais. Quanto mais normais as palavras e frases forem se tornando normais pra você, menos você vai traduzir, relaxa, com o tempo vai parando.
Hello guys;

É exatamente isso que está acontecendo comigo nesse momento. Após quase 4 meses de curso, quando vou ler algo em inglês, me pego vendo o texto em inglês e mentalmente lendo em português.

Isso é normal mesmo? Preciso começar a "cortar" isso da minha mente ou realmente com o tempo passa?

God bless you.
Hugs.