Michael Jackson - Wanna Be Startin' Somethin'
O trecho é esse:
Thanks in advance.
O que me confunde é a expressão sublinhada. Já peguei a tradução da música na internet, mas resolvi postar aqui pra ter certeza do que isso realmente significa. Alguém saberia me explicar?I said you wanna be startin' somethin'
You got to be startin' somethin'
Said you wanna be startin' something
You got to be starting somethin'
It's too high to get over
And too low to get under
You're stuck in the middle
And the pain is thunder
Thanks in advance.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá Emanuel,
Na minha opinião tem o sentido de "Você quer dar início a alguma coisa",'Ser o primeiro(a) a fazer algo'.Talvez para chamar a atenção,ser o centro das atenções mesmo que seja pejorativamente.
Boa sorte!
Na minha opinião tem o sentido de "Você quer dar início a alguma coisa",'Ser o primeiro(a) a fazer algo'.Talvez para chamar a atenção,ser o centro das atenções mesmo que seja pejorativamente.
Boa sorte!
É, pensando assim faz muito sentido. Obrigado, Donay.