Miss x Feel homesick: Qual a diferença?

Olá pessoal,

Estou com dúvida na seguintes frases:

Ex: I miss you ( Eu sinto sua falta)
I feel homesick ( eu sinto saudades de casa)

Qual a diferença no uso de miss e feel?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Na verdade, as diferenças são entre "miss" e "feel homesick". Vamos a elas.

1. Feel homesick: sentir saudades de casa e da família.
2. Miss: sentir saudades em um sentido mais amplo; não somente de casa e da família - de pessoas, lugares, coisas em geral.

- A segunda opção, com miss, pode ser usada no lugar da primeira, com homesick, por exemplo, "I miss home and my family" (= I feel homesick).

- Vamos a mais exemplos de uso.

I feel homesick sometimes.
Eu sinto saudades/falta de casa às vezes.

The thing I miss most about California is the climate.
A coisa que eu mais sinto saudades na Califórnia é o clima.

I miss my college friends.
Eu sinto saudades/sinto falta dos meus amigos da faculdade.


Bons estudos. Compartilhe.