Mom x Mommy x Mummy x Mama x Mammy: Qual a diferença?
Hi everybody,
Eu gostaria de saber, a diferença, ou qual caso eu devo usar [ qual seria mais informal, formal, ou uma forma mais polida ] ou em qual região [ inglês britânico/americano ] que se usa as palavras abaixo.
Todas são traduzidas como mãe, mamãe.
Mom, Mommy, Mummy, Mamma, Mammy
Desde já,
Thanks
Eu gostaria de saber, a diferença, ou qual caso eu devo usar [ qual seria mais informal, formal, ou uma forma mais polida ] ou em qual região [ inglês britânico/americano ] que se usa as palavras abaixo.
Todas são traduzidas como mãe, mamãe.

Mom, Mommy, Mummy, Mamma, Mammy
Desde já,
Thanks
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.
Iniciar o Teste Online!
Iniciar o Teste Online!
Never land,
1. Mom: AmE >> Mum: BrE [Informal]
2. Mommy: AmE >> Mummy: BrE [Informal]
3. Moma: Tanto AmE quanto BrE. [Informal - pouco usado hoje em dia, de acordo com o Oxford.]
4. Mammy: Termo pertencente a dialeto - Informal.
Fonte: Dicionário Oxford Online
1. Mom: AmE >> Mum: BrE [Informal]
2. Mommy: AmE >> Mummy: BrE [Informal]
3. Moma: Tanto AmE quanto BrE. [Informal - pouco usado hoje em dia, de acordo com o Oxford.]
4. Mammy: Termo pertencente a dialeto - Informal.
Fonte: Dicionário Oxford Online
Complementando:
Mummy = mamãe em British English
Em inglês americano, mummy = múmia
Tem até registro de mico de uma colega do fórum sobre o tema: Cuidado com a "Mommy"
Mummy = mamãe em British English
Em inglês americano, mummy = múmia

Tem até registro de mico de uma colega do fórum sobre o tema: Cuidado com a "Mommy"
Donay and Flavia, thanks.
Flavia, é mesmo hilário este " cuidado com a Mommy "... Obrigado pela dica, vou tomar cuidado ao dizer Mummy. Rsrsrsrsrsr

Flavia, é mesmo hilário este " cuidado com a Mommy "... Obrigado pela dica, vou tomar cuidado ao dizer Mummy. Rsrsrsrsrsr
