"Months pregnant" Por qual motivo é escrito assim?

Veja bem, estou intrigado, porque logo no início do aprendizado em inglês... Aprendi que primeiro se escreve o adjetivo e depois o substantivo (se estiver no plural, apenas o substantivo se transforma: Blonde girls)
E então, alguém pode me explicar o porquê do "adjetivo" nessa frase está depois do "substantivo"?
E essa expressão está correta em comparação a "Months of pregnancy"?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
O Google traz ambas as formas:

Our week-by-week guide will help you through your nine months of pregnancy so ...
How can I tell how many months pregnant I am?

You know you're 9 months pregnant when you can't even see the tiny cup...

Aqui, eu acho que, se eu empregar "pregnancy":

You know you're 9 months of pregnancy...

Não soaria bem.

Já, se eu empregasse "pregnant" na frase lá em cima:

Our week-by-week... Help you through your nine months pregnant...

Também não soaria bem.

Quer dizer, tudo vai depender doo contexto e da estrutura da frase, o que, com alguma observação e prática, acabaremos por assimilar.