Most X Most Of: Qual a diferença

Mackvader 14
Olá pessoal tudo bem?

Qual a diferença de usar most e most of quando quero dizer maioria, poderia usar the majority ou é muito formal também?

Um abraço,

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Henry Cunha 3 18 183
Olá Mackvader

Acredito que seria a mesma discriminação que se faria entre "a maioria concordou..." e "a maioria dos visitantes concordou." Na segunda estamos especificando o universo sendo considerado.

Alguns exemplos:
"There were a lot of people at the meeting. Most agreed with the speaker."
"Most of the large number of people at the meeting agreed with the speaker."

Nada errado com empregar "the majority."

"The majority (of people) at the meeting agreed..."

Regards
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Mackvader,

Como complemento, diria que "the majority" é mais formal do que "most".

a) Some were waiting, most were arguing.
b) Some were waiting, the majority were arguing.

Tanto "most" quanto "most of" estão corretos.

Veja mais em:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/most_2
http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl

Boa sorte!
Mackvader 14
Obrigado pelas sugestões .

Um abraço
Hey guys, how are doing?!

I was studying a little bit when I came across this doubt... "Most" or "Most of"?

Even though the dictionary seems to say that both are correct, I'm still not sure about it.
Just look at those examples:

'Most of these pictures were taken in Barcelona'

'Most pictures were taken in Barcelona'

Although the first one sounds more specific, can I say both??
Please, give me more examples if you know anyone.

Thank you in advance!
Daniel Reis 1 17
Pelo contexto dado para mim a primeira é a correta este ''of these'' certamente indica que as pinturas estão realmente perto da pessoa.

Outras opiniões irão vir, vamos esperar.

Valeus