Mud x mire: Qual a diferença

Avatar do usuário Andressa000 85 2
No dicionário essas duas palavras tem a mesma definição, qual seria, então, a diferença entre elas?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
I have found this good definition somewhere on the internet:
“Mire” is thick, deep mud or slush that makes travel and forward progress difficult, if not impossible."
I couldn´t put it better.
Olá Andressa,

"Mud" no português pode ser traduzido como "lama" que é uma porção de terra molhada e grudenta.

"Mire" vai ser usado para identificar uma lama profunda (a deep mud) como uma areia movediça por exemplo.

Exemplos:
I'm dirty because I was playing in mud. (Eu estou sujo porque eu estava brincando na lama.)
The wheels of my car stucked into the mire. (As rodas do meu carro se prenderam dentro da lama (profunda.)

Espero que tenha ajudado!

Cheers!