Música: Ain't it fun? Significado de Ring anybody's bell

Good afernoon Guys!

Conferindo umas músicas do Paramore, especificamente a música "Ain't it fun", me deparei com a expressão meio estranha que é: you could ring anybody's bell to get what you want.

Ai pensei um pouco e acho que essa frase pode ser traduzida como ter um servo, ou alguém que você pode chamar na hora que quiser, ou ter oque você quer na hora que precisar sem muito esforço...bom creio eu.

Quem puder dar um help essa dúvida fico agradecido :)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Hi !

"You could ring anybody's bell to get what you want" literalmente seria algo como: "Você poderia tocar o sino de qualquer um para conseguir o que deseja" mas o sentido soa como se ela soubesse que aquela pessoa pode manipular qualquer um para ter o que ela quer.

Como na frase anterior: "You might be the one who's running things" ~ "Você pode ser a pessoa que está conduzindo as coisas"

Acho que é isso.