Música: Another World So Weird

E aí, povo! Tenho uma dúvida relacionada a essa musica: http://www.nomorelyrics.net/alexz_johns ... yrics.html

Na parte que é dito: Got little diamonds in her ears But she's got coal in her eyes, seria algo como ela tinha brincos de diamante na orelha mas ela tem carvão nos olhos querendo dizer que ela esta triste a mulher da música?

Obrigado pela atenção.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Well...eyes compared with black coals or something related to it, are no novelty indeed.
In this case I have two theories of mine, either it would be redder as (burning) coals after all night long partying and wide awake.

http://www.thefreedictionary.com/Eyecolor


======================
Or it reffers to the under-eyes circles and bags, redness etc, that comes from partying over a long night.
vlws a resposta :D acho que e isto mesmo seria olhos bem vermelhos depois da balada dela la kkk