Música: Did We Ever Really Try? - Delorentos

Qual a melhor tradução para as partes destacadas em negrito?

Got a goose-bump on my neck
Got a shortness in my breath
Got a sense of history
Still a shroud of mystery
There's a yearning in my soul
For a love I used to know
Something praying in my mind
Will there be a better time and...

Did we ever really try to make it?
Did we ever really try?
Did we ever really try to face it?
To see eye to eye.
Or did we just run cause it's too hard?

And we keep on running on the spot.

I got lightning in my veins
A desire that never wains
I can't sleep a wink tonight
Lie awake still mystified that
I had a chance to make it real
I had a chance to break, the wound wouldn't heal
Now what am I to do
When I don't have you, when I don't have you...

Did we ever really try to make it?
Did we ever really try?
Did we ever really try to face it?
To see eye to eye.
Or did we just run cause it's too hard?

And we keep on running on the spot.

Too hard, too hard, too hard, too hard...

Did we just run cause it's too hard?
Did we just run cause it's too hard?

Did we ever really try to make it?
Did we ever really try?
Did we ever really try to face it?
To see eye to eye.
Or did we just run cause it's too hard?
Or did we just run cause it's too hard?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49130 21 73 1140
Got a arrepio on my neck
Got a shortness in my breath
Got a sense of history
Still a shroud of mystery
There's a yearning in my soul
For a love I used to know
Something praying in my mind
Will there be a better time and...

Did we ever really try to ter sucesso, conseguir?
Did we ever really try?
Did we ever really try to encarar os fatos?

Do Babylon: (goosebump) uma das pequenas saliências que aparecem na pele por consequência do frio ou medo.