Música: Lose you to love me - Selena Gomez

Estou com muita dúvida no significado e compreensão de um verso dentro dessa estrofe:

"...I saw the signs and I ignored it
Rose-Colored glasses all distorted
Set fires to my purpose, and I let it burn
You got off on the hurtin' when it wasn't yours..."

"You got off on the hurtin' when it wasn't yours"

O que significa got off?
Pelos meus estudos de Phrasel Verbs com GET,
Concluí que "Get Off" seria algo para nós como desembarcar...
No passado (got off) seria algo como desembarcou, mas nessa frase não faz o menor sentido.
E essa contração em hurtin'? Que a propósito, seria machucado?

Estou muito confuso!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Redseahorse 3 28 414
Veja, o verbo frasal GET OFF pode ter diversos significados, DESEMBARCAR é um deles, entre tantos outros como TRANSAR/TER RELAÇÃO SEXUAL. Bem, dito isto; eu entendo que o trecho da música em questão teria uma tradução versionada como 'VOCÊ ME USOU QUANDO EU NÃO ERA SUA'

Dica: Músicas NÃO são um bom método de aprendizagem de uma língua. Via de regra, elas não possuem nada (exceto palavras isoladas) que seria usual e efetivo na linguagem instrumental (falada/escrita) de um idioma. Estou aqui me referindo a ritmo, melodia e a própria linguagem 'poética' e as metáforas comuns às letras de músicas.
Obrigado! Me senti profundamente envergonhado, por tecer essa pergunta e descobrir que fui tão ingênuo. Ainda preciso melhorar muito e talvez deveria usar a música para uma abordagem diferente na compreensão do idioma.
Com isso que aconteceu, vi que buscar trabalhar a gramática e o reading nesse contexto não é tão legal como pensei que fosse...