Música: Losing My Religion - R.E.M.
Hi,
Guy, in the lyrics of song "Losing My Religion" there is strips
Oh, Life is bigger
It's bigger than you
and you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no I've said too much
I set it up
translation: "eu falei de mais..."
What's the grammatical explanation about this strip?
My doubt around: "I've said" and "I set it up"
Guy, in the lyrics of song "Losing My Religion" there is strips
Oh, Life is bigger
It's bigger than you
and you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no I've said too much
I set it up
translation: "eu falei de mais..."
What's the grammatical explanation about this strip?
My doubt around: "I've said" and "I set it up"
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Tarcísio,
I've said: eu disse
I've = I have >> presente perfeito. Emprega-se o present perfect para descrever ações concluídas num tempo passado indefinido/recente.
Too much: demais, em excesso. Comumente usado depois de verbos.
Eat too much: comer demais
Drink too much: beber demais
Walk too much: andar demais
Set up: armar, preparar, arrumar
I set it up: eu arrumei isto.
I've said: eu disse
I've = I have >> presente perfeito. Emprega-se o present perfect para descrever ações concluídas num tempo passado indefinido/recente.
Too much: demais, em excesso. Comumente usado depois de verbos.
Eat too much: comer demais
Drink too much: beber demais
Walk too much: andar demais
Set up: armar, preparar, arrumar
I set it up: eu arrumei isto.
donay mendonça escreveu:Tarcísio,
I've said: eu disse
I've = I have >> presente perfeito. Emprega-se o present perfect para descrever ações concluídas num tempo passado indefinido/recente.
Too much: demais, em excesso. Comumente usado depois de verbos.
Eat too much: comer demais
Drink too much: beber demais
Walk too much: andar demais
Set up: armar, preparar, arrumar
I set it up: eu arrumei isto.
Thanks donay,
This strip is strange when we translated literally....
- Tópicos Relacionados