Música: Summertime Sadness - Lana Del Rey

Eis aqui alguns trechos dessa canção:

I got my red dress on tonight
Dancing in the dark in the pale moonlight

I've got that summertime, summertime sadness

Qual seria a melhor tradução?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Cinnamon 13190 14 33 287
Rodrigo_Dope escreveu:Eis aqui alguns trechos dessa canção:

I got my red dress on tonight
Dancing in the dark in the pale moonlight

I've got that summertime, summertime sadness

Qual seria a melhor tradução?


"Eu estou com meu vestido vermelho esta noite
no escuro sob a pálida luz da lua

Eu tenho (estou com) aquela tristeza de verão"

Think that's it.
:geek:
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Cinnamon 13190 14 33 287
Cinnamon escreveu:
Rodrigo_Dope escreveu:Eis aqui alguns trechos dessa canção:

I got my red dress on tonight
Dancing in the dark in the pale moonlight

I've got that summertime, summertime sadness

Qual seria a melhor tradução?


"Eu estou com meu vestido vermelho esta noite
no escuro sob a pálida luz da lua

Eu tenho (estou com) aquela tristeza de verão"

Think that's it.

P.S. Só acrescentando:
Dançando no escuro sob a pálida luz da lua
:geei: