Música: System of a Down - Lonely Day

O verso:

"Such a lonely day. And it's mine.
The most loneliest day of my life."

"The most loneliest" usa um duplo superlativo (onde o correto, gramaticamente, seria loneliest). Já li que seria pra enfatizar. Já li também que é usado diariamente na linguagem informal americana esse tipo de coisa como "the most newest", "the most ugliest" etc. e, para mim, comparei com o portugues do tipo "subir la em cima", "entrar pra dentro". (nota mental mesmo rs)
Queria saber se as duas explicações tem fundamento.

Abraços!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Dicas:
The most loneliest day of my life."
Sim, trata-se de linguagem fora dos padrões/incorreta. Não recomendo este uso. A construção adequada seria "The loneliest day of my life.''

Longman: lonely comparative lonelier, superlative loneliest


Mas, como já foi dito, em se tratando de música, tudo é possível.