Como dizer "Não faz o meu tipo!" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer não faz o meu tipo em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e aumente ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Esta expressão é usada quando se quer dizer que uma pessoa não tem as características pelas quais alguém se sente atraído.
  • She's not my type. [Ela não faz o meu tipo.]
  • He's not her type. [Ele não faz o tipo dela.]
  • Charles is not her type. [Charles não faz o tipo dela.]
  • You're not my type. [Você não faz o meu tipo.]
Leia também:

Cf. Como usar o termo SLANG: (gíria em inglês)
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês

Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
Olá Donay, eu poderia usar dessa forma:

I never wasn't her type.
(Eu nunca fui do tipo dela)

ou

I never was her type. (Eu nunca fui do tipo dela)


Outra dúvida, quando estou usando o never, eu posso usar o not?.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Mr Jolimar,

Eu faria assim:

1)I was never her type...acho uma forma vazia.Prefira usar as seguintes:

2)I´ve never been her type.

3)I had never been her type.

...quando você usa "never" não deve usar "not".
Ex:They were never home.(Elas nunca estavam em casa.)
Thank you very much Donay.

you're a blessed man.
Olá pessoal!

Aproveitando o tópico, tenho uma dúvida...

Há diferença entre as expressões "she's not my type" e "she's not my taste"? (Se sim, qual?)


All the best, guys!
Aew galera!

Bem vou dar uma opniao aqui, mas antes vou lembrar de que devemos ter cuidado ao fazer frases com refência ao portugês como base e apoio ao que disse outros colegas do forum.

Primeiro acho que tem uma expressão nativa usando a palavra suit , mas não tenho certeza, algo como:

- She suit me perfectly --> (ela é o meu numero)...[não estou 100% certo quanto a essa frase.]

Bem agora referente a dúvida do colega, usar type tem mais sentindo quando usar nesse tipo de frase porque taste se refere mais a gosto por alimendo e preferências tipo hobby e não a gosto pelo tipo de pessoa que te atrai.

Até mais

CMallagoli
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Bom um outro exemplo que tem esse sentido é:

not be your cup of tea

esse expressão significa também "não faz o meu gênero"/"não faz a minha praia"

EX: Jazz just isn't my cup of tea - I prefer classical music.


God bless you all!!
eae galera...paz pra todos !!! :D

pois bem, todos os postados acima estão corretos com certeza independente dessa expressão "não faz o meu tipo" ser algo que usamos com o portuga, amigos nativos que tenho usam muito "you are not my type" e "you are not my cup of tea".....mas o mais usado seria "you do not suit me"...abraço a todos...DEUS abençoe ;)
Ow! It's very good.
so the better ways to say are:
she's suit me! => Ela faz meu tipo!
He ins't suit her! => Ele não faz o tipo dela!

all right?
Daniel.S 1 2 11
Plus

We are so meant to be - Fomos feitos um para o outro

We were never meant to - Nosso destino nunca foi ficarmos juntos

Take care

Teacher Pondé