No x Without: Diferença

Hello everyone!

Então, gostaria de saber a diferença entre eles quando queremos dizer "sem".

Ex: Quando vamos fazer um pedido em uma lanchonete, falamos:
No onions (Correto)
Without onions (Incorreto)

Por que não podemos usar o Without?

I hope you answer my question!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 77
Eles vão entender se você disser "without onions", mais "no onions" é a maneira mais natural (e mais rapida) para fazer este pedido.

A expressão "Hold the onions" é muito comum também. Significa "Segura as cebolas. Não colocá-las na minha comida."