Nobody Have ou Has?

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
Avatar do usuário Carla Salata
Olá gostaria de saber qual é a forma correta. Nobody have ou Nobody Has. Lí em outra discussão que entendemos Nobody & Somebody como, Eles. Partindo deste principio utilizaríamos have, correto?
Por gentileza, alguém pode me explicar?
Tks ;)
Carla

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário PPAULO 32065 4 30 564
Nobody goes with "has".

Avatar do usuário Marcio_Farias 10195 1 17 165
Nobody (ninguém) e somebody (alguém) empregam-se com verbo na terceira pessoa do singular. Logo, has.

Avatar do usuário Deby Schwarz
Gostaria de saber como fica a Tag Question com "nobody" na frase abaixo:

Nobody has complained about our services, hasn't he?
Ou
Nobody has complained about our services, haven't they?

Avatar do usuário PPAULO 32065 4 30 564
If the subject is nobody, somebody, everybody, no one, someone or everyone, we use “they” in the tag question.

If the main verb in the sentence is have (not an auxiliary verb), it is more common to use do in the tag question.

But:
Nobody has complained about our services, do they? (Amer. English)
Nobody has complained about our services, have they? (Brit. English)

Notice that "nobody has" is regarded as a negative statement of sorts, hence the "have they"?

Avatar do usuário Marcio_Farias 10195 1 17 165
PP, parece-me que, hoje em dia, os americanos usam 'right', 'okay' etc no lugar da 'tag question'. Os ingleses ainda continuam usando a 'tag question' apropriada.

Avatar do usuário PPAULO 32065 4 30 564
Thanks for your insight, Marcio. Perhaps it´s a matter of usage this days, I mean, in academical usage (say, at schools) they use the former (or at least they teach it as a subject).
Then as a matter of practical usage, they use "right/okay" an so on...
By the way, we learn and get immersed in the American English, we get so into this brand of English that when we have to communicate with a Brit (cough! Cough!), it may give us the creeps!

Just kidding a little bit, but many say that the British English is harder, less slangy or colloquial. And sometimes more grammatical (meaning their "play with with words" if any, is more sophisticated).