Non native x Nonnative: Qual a diferença
Here my "difference" requests and I go again.
I have seen these words variously written "non native" and "nonnative" on the Internet. My version of W3[1] on CD gives "nonnative" only. I feel tempted to consider W3's entry as the correct one. What does your version of what dictionary you have give?
---------------------------
[1] Webster's Third New International Dictionary, Unabridged (on CD).
I have seen these words variously written "non native" and "nonnative" on the Internet. My version of W3[1] on CD gives "nonnative" only. I feel tempted to consider W3's entry as the correct one. What does your version of what dictionary you have give?
---------------------------
[1] Webster's Third New International Dictionary, Unabridged (on CD).
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
No Oxford, edicao de 98 a unica palavra que eu encontrei foi "non-native"
Meu oxford atual indica non-native... Nem sabia que tinha "Nonnative"!? =P
Marcio,
Existem muitas palavras em inglês começando com "non" onde eu não uso o hífen. Geralmente só o usaria no caso de "proper nouns" (non-British) ou quando existe uma real possibilidade de haver confusão de pronúncia. "Non-native" pode cair nessa categoria. O que me vem em mente, no caso de prefixos juntando duas da mesma consoante assim, é, certamente, se há razão para separá-las. Nem sempre, por não haver dúvida: preempt, unnoticed, unnamed, etc. Agora, certamente seria non-Native quando se referindo à descendência aborígene.
What does Fowler say, Marcio?
Regards
Existem muitas palavras em inglês começando com "non" onde eu não uso o hífen. Geralmente só o usaria no caso de "proper nouns" (non-British) ou quando existe uma real possibilidade de haver confusão de pronúncia. "Non-native" pode cair nessa categoria. O que me vem em mente, no caso de prefixos juntando duas da mesma consoante assim, é, certamente, se há razão para separá-las. Nem sempre, por não haver dúvida: preempt, unnoticed, unnamed, etc. Agora, certamente seria non-Native quando se referindo à descendência aborígene.
What does Fowler say, Marcio?
Regards