Nor: como utilizar

Avatar do usuário Daniel Reis 955 1 15
Olá,

Vi uma frase que era '' He will never leave you nor forsake you."

Posso usar o nor para dizer ''nem'' e sem usar o ''neither'' junto ?

Um exemplo:

I do not want you here nor him (Eu não quero você aqui nem ele).
Ou
I neither want you here nor him? (Eu não quero você aqui nem ele).

O que acham ?

Valeus
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52785 21 86 1238
Daniel,

Vi uma frase que era '' He will never leave you nor forsake you."

Posso usar o nor para dizer ''nem'' e sem usar o ''neither'' junto ?


Sim, é possível. Observe a seguir.

He wasn't there on Monday. Nor on Tuesday, for that matter. [Oxford]
Ele não estava lá na segunda-feira. Nem na terça, na verdade.

They won't wait for you, nor for me, nor for anybody. [Thefreedictionary]
Eles não vão esperar por você, nem por mim, nem por ninguém.

Quanto aos exemplos da pergunta, é preciso "neither...nor" ou "negativa...or", devido à estrutura das frases.

I want neither you nor him here. (Eu não quero você aqui nem ele)
I don't want you or him here. (Eu não quero você aqui nem ele)

Mas, repetindo, "nor" pode ser usado em frases negativas, sem "neither", para dizer "nem" em inglês.

Bons estudos. Compartilhe.
Avatar do usuário Daniel Reis 955 1 15
Olá Donay,

Mas por que nessa frase eu posso usar o ''nor'' sozinho (He will never leave you nor forsake you) e na frase seguinte eu não posso (I want neither you nor him here) ?

Tem a ver com o ''will'' '?

Valeus
Avatar do usuário Donay Mendonça 52785 21 86 1238
Daniel,

Mas por que nessa frase eu posso usar o ''nor'' sozinho (He will never leave you nor forsake you) e na frase seguinte eu não posso (I want neither you nor him here) ?


Devido à estrutura das frases. Trata-se, na verdade, de torná-las mais naturais e não uma questão de regra. Nos casos mencionados, é mais natural da forma mostrada. E, isso, você aprende com o tempo. Não com regras.

No lugar de "I do not want you here nor him", prefira "I don't want you or him here". É mais natural. Embora pela gramática (na teoria) as duas possam ser usadas.