Not Have x Have Not: Como utilizar

Well, this example show that I want to understand:
I'm not have money.
I have not money.

He's not have money.
He have not money.

Thanks for your attention.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
Olá Marcos

Possibilidades de uso correto para "Eu não tenho dinheiro"

I don't have money.
I have no money.

Não vejo possibilidade de uso do verbo to be aqui.

Flávia
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Marcos,

Complementando...

He doesn´t have money.(Ele não tem dinheiro.)
He has no money.(Ele não tem dinheiro.)


Bons estudos!
Sorry! Eu viagei na maionese agora. Eu sei que não pode usar o to be nesse caso, foi erro bobo.
Então, o que eu queria saber mesmo é:
Qual destes modos é mais comum, que soa mais comum entre os nativos:
He doesn´t have money.
or
He has no money. (acredito que seja esse, até mesmo porque é mais simples de falar e sai mais rápido a frase)
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Marcos,

Um frequência exata é meio improvável,mas acredito que estruturas com "no" sejam preferidas mesmo.


Boa sorte!
É, usaria-se o don't no caso de uma complementação...
"We don't have any money"
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Em qualquer gramática de língua inglesa você comumente encontrará que nos seguintes casos, ambas as sentenças estão corretas:

We dont have money.

We have no money.

Ambos os casos acima estão corretos, apesar de o segundo ser mais comum nas conversações corriqueiras entre nativos da língua...

Mas no inglês mais informal, entre nativos americanos, existe um exemplo bem mais usado:

We ain't got money
ou, pra ressaltar que você não tem dinheiro mesmo, pode-se dizer também:
We ain't got no money
apesar de que no inglês duas negações na mesma frase é incorreto.

Eu morei com dois americanos por um ano e meio e eu sempre os ouvia dizer:
"Holy sh*t, I ain't got no money" e quase todo mês os dois brigavam e diziam: "holy crap, you ain't got no money, I ain't got money either , so how on earth we'll pay our bills?"
Enfim, esse caso é mais usado em situações informais, vale ressaltar. Pra conversas mais formais, a melhor pedida é os dois primeiros casos citados acima.
Espero ter ajudado.