Notice x Realize x Perceive: Qual a diferença
Oi meus anjos, tudo bem?. Minha duvida hoje, é que estava estudando e me deparei com várias palavras com o significado de "perceber". Gostaria de saber, em qual ocasião usar cada uma delas, pois para mim esta parecendo tudo igual....São elas: notice, realize and perceive. Obrigada, desde ja.
TESTE DE VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Notice e realize podem ser usados nas mesmas situações no sentido de perceber.
A) I noticed (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)
B) I realized (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)
Perceive é um equivalente formal neste caso.
C) I perceived (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)...Esta construção com perceive não é muito comum, serve mais para esclarecer.
Ref. Cambridge
Bons estudos!
A) I noticed (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)
B) I realized (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)
Perceive é um equivalente formal neste caso.
C) I perceived (that) she was talking. (Eu percebi que ela estava falando.)...Esta construção com perceive não é muito comum, serve mais para esclarecer.
Ref. Cambridge
Bons estudos!
Olá Pessoal,
Tenho a impressão que Ver, conceber, perceber, entender, e outras variações apresentam o mesmo problema para quem estuda o português.
Como completar as seguintes frases?
Do you ___________ how far we´ve come since the 1930s?
Did you ______________ the man by the corner?
Do you _____________ yourself as a Brazilian or a South American?
I now ______________ that we could have handled matters differently.
It´s not something I´d have ____________ except that she was standing near a very short guy.
Enjoy your weekend!
Tenho a impressão que Ver, conceber, perceber, entender, e outras variações apresentam o mesmo problema para quem estuda o português.
Como completar as seguintes frases?
Do you ___________ how far we´ve come since the 1930s?
Did you ______________ the man by the corner?
Do you _____________ yourself as a Brazilian or a South American?
I now ______________ that we could have handled matters differently.
It´s not something I´d have ____________ except that she was standing near a very short guy.
Enjoy your weekend!
More than one year later...
Do you realize how far we´ve come since the 1930s?
Did you notice the man by the corner?
Do you perceive yourself as a Brazilian or a South American?
I now realize that we could have handled matters differently.
It´s not something I´d have noticed except that she was standing near a very short guy.
Confesso que "perceive" não faz (fazia) muito parte do meu vocabulário. Eu teria usado "consider" na 3a frase.
Aguardando correção.
Do you realize how far we´ve come since the 1930s?
Did you notice the man by the corner?
Do you perceive yourself as a Brazilian or a South American?
I now realize that we could have handled matters differently.
It´s not something I´d have noticed except that she was standing near a very short guy.
Confesso que "perceive" não faz (fazia) muito parte do meu vocabulário. Eu teria usado "consider" na 3a frase.
Aguardando correção.
Olá, se eu usar "see" na terceira frase está errado?
Do you see yourself as a Brazilian or South American?
Do you see yourself as a Brazilian or South American?
Sim, "do you see yourself...?" é correto na frase acima.