O que significa "a few french fries short of a Happy Meal"?
Pessoal,
Será que alguém pode me ajudar a traduzir essa expressão "a few french fries short of a Happy Meal"?
Pesquisando, entendi o significado, mas não consegui traduzir ao pé da letra, algo que gosto de fazer porque na maioria das vezes funciona para entender de onde a expressão surgiu.
Desde já, muito obrigado
Será que alguém pode me ajudar a traduzir essa expressão "a few french fries short of a Happy Meal"?
Pesquisando, entendi o significado, mas não consegui traduzir ao pé da letra, algo que gosto de fazer porque na maioria das vezes funciona para entender de onde a expressão surgiu.
Desde já, muito obrigado
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Minha sugestão:
Estar maluco, não girar bem.
Até mais!
Estar maluco, não girar bem.
Até mais!
Opa!
Como o amigo acima já bem falou, seria algo como o nosso "tal pessoa não está batendo bem", ou "tal pessoa está com um parafuso a menos".
A tradução literal seria "Algumas batatas fritas a menos do que num Lanche Feliz".
Acho que é porque o tal do Lanche Feliz já vem com poucas batatas, então, se tem menos ainda que isso, não está nada bem).
Abs!
Como o amigo acima já bem falou, seria algo como o nosso "tal pessoa não está batendo bem", ou "tal pessoa está com um parafuso a menos".
A tradução literal seria "Algumas batatas fritas a menos do que num Lanche Feliz".
Acho que é porque o tal do Lanche Feliz já vem com poucas batatas, então, se tem menos ainda que isso, não está nada bem).
Abs!