O que significa "blow off"
Are you blowing me off for your boyfriend?
Qual seria a melhor tradução??
Desde já agradeço
Qual seria a melhor tradução??
Desde já agradeço
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
Are you blowing me off for your boyfriend?
Você está me ignorando por causa do seu namorado?
http://dictionary.cambridge.org/diction ... sth-sb-off
Are you blowing me off for your boyfriend?
Você está me ignorando por causa do seu namorado?
http://dictionary.cambridge.org/diction ... sth-sb-off
Complemento:
To blow off = to ignore
She has better thing to do that nite so she will blow off the boring plans.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=blow+off
To blow off = to ignore
She has better thing to do that nite so she will blow off the boring plans.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=blow+off