O que significa "cradle-robbing"

Alguém poderia me dizer qual o significado disso em inglês? :D

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 16 113
Hey -)

É quando uma pessoa está num relacionamento com outra muito mais velha ou mais nova.

Take a look > http://www.toptenz.net/top-10-cradle-robbers.php
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 35 574
Tipo:

"Pegar novinha/o"

* Ato de se namorar ou casar com uma pessoa muito mais nova.
6 49 1.3k
Ele ela está namorando com um bebê/ela ou ele "pegou esse bebê pra criar".

Claro que é figurativamente falando, e há outros modos parecidos de expressar isso em português. E concordo, com O Estudante, é por aí mesmo.
Pra mim, "pegar novinha" pode ou não ser em termos mais românticos (e mais sério), na verdade pode sugerir uma coisa mais em termos de "one night stands", ou menos romanticamente.