O que significa "it is what it is" em português?
Qual é a melhor tradução para a expressão it is what it is?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
É o que é. Tipo, as coisas são o que são.
Geralmente dito quando acontece algo que é melhor você não tentar mudar, meio "que aceita que dói menos", ou por outro lado, uma visão quase fatalística de algum evento (não se pode mudar o fato de que...e por aí vai...).
Algumas vezes pode ser usado para quando faltar argumento...e evitar maiores explicações.
Related... A non-fatalist person with a vision would think this way.
Geralmente dito quando acontece algo que é melhor você não tentar mudar, meio "que aceita que dói menos", ou por outro lado, uma visão quase fatalística de algum evento (não se pode mudar o fato de que...e por aí vai...).
Algumas vezes pode ser usado para quando faltar argumento...e evitar maiores explicações.
Related... A non-fatalist person with a vision would think this way.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
As coisas são como são.
Ou seja: as coisas são assim.
P.S. Mas como está sem contexto, dá para traduzir de formas diferentes, mas não tanto assim.
Ou seja: as coisas são assim.
P.S. Mas como está sem contexto, dá para traduzir de formas diferentes, mas não tanto assim.
É a vida.
Dependendo do contexto, em português você pode usar até mesmo o francês direto ( c'est la vie ), sem traduzir.
Dependendo do contexto, em português você pode usar até mesmo o francês direto ( c'est la vie ), sem traduzir.