O que significa ''It's not over until it's over''?

Agradeço quem puder traduzir da melhor forma a expressão: "It's not over until it's over".

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 2 14
Só um complemento:

The phrase "The game isn't over until it's over" is very common.

"O jogo só acaba quando termina"
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 24 214
Sugestão:

"Não terminou enquanto não acabar"
"Só acaba quando terminar"
Na minha opinião a melhor tradução podem ser:

"Não está acabado até acabar". :mrgreen:
9 65 608
Outra sugestão:

Não está acabado até que esteja terminado.
Não acabou até que esteja terminado.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
6 49 1.3k
Peter, be careful with your Portuguese, I will redo your sentence.

If it was a typo, ignore my above comment, but not the redoing (of it), please.

Na minha opinião a melhor tradução pode ser:
Muito obrigado a todos ;)
A frase "it's over" significa "está acabado"?

Vejo muito essa frase, "is it over?

Está correta?
6 49 1.3k
Yes:
It´s over - está acabado/acabou.
Is it over? - acabou?/está acabado?