O que significa ''Pin you down'' na música ''All of me'' (Música de John Legend)
Eu estou com dúvida sobre o significado de Pin you down na música All of me
Por conta desse trecho
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
Tradução
Minha cabeça está girando, sério, eu não consigo te decifrar
Fonte: Letrasmus
Dai me veio a pergunta, O que significa Pin you down?
Eu vi no google que Pin down seria Prender, ou até forçar alguém a ser específico
Por isso, eu queria perguntar: porque a tradução está decifrar, e não Prender/forçar?
TIA
Por conta desse trecho
Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down
Tradução
Minha cabeça está girando, sério, eu não consigo te decifrar
Fonte: Letrasmus
Dai me veio a pergunta, O que significa Pin you down?
Eu vi no google que Pin down seria Prender, ou até forçar alguém a ser específico
Por isso, eu queria perguntar: porque a tradução está decifrar, e não Prender/forçar?
TIA
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Other words for "pin down" are: identify/locate/place/recollect/call to mind/discover/to discover or encounter something, either by chance or intention.
As what follows in the lyrics is
"What's going on in that beautiful mind."
So, I would hazard the educated guess that "I can’t pin you down" could mean "eu não consigo te entender/eu não consigo saber quem é você" [no sentido de "decifrar/saber"]
In the sentence: Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down.
As what follows in the lyrics is
"What's going on in that beautiful mind."
So, I would hazard the educated guess that "I can’t pin you down" could mean "eu não consigo te entender/eu não consigo saber quem é você" [no sentido de "decifrar/saber"]
In the sentence: Got my head spinning, no kidding, I can’t pin you down.
Entendo tratar-se do verbo frasal "pin sb down" = pressionar/compelir/forçar alguem a tomar uma decisão, a responder algo... "NÃO POSSO TE FORÇAR A NADA" > "I CAN'T PIN YOU DOWN".