O que vocês acham das traduções dessas músicas brasileiras?

Se fosse pra você avaliar que nota daria e o que corrigiria na sua opinião?











Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 42115 6 33 741
My opinion is, never trust blindly in translation of musics, you have to listen the video and spot the flaws in them. And flawed they will be, I am sure. Because people moved by two passions, music and English, go to the Web and post their "state of the art" work. Except that they do in haste and don´t ask a friend to edit the video clip, even some music labels go for it! It doesn´t matter, fans are fans anyway! Except if they do know English! :lol:
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52785 21 86 1238
Bom, esta questão de dar uma nota é complicado. A minha nota pela iniciativa é 10; porém, em relação à música que pude avaliar a tradução da letra, "você vai ver", alguns trechos não ficaram bons, como a definição de "saudade" com "longing". Olha, sugiro fazer perguntas específicas sobre trechos na seção "como digo isso" para que mais colaboradores possam opiniar. Realmente, não é algo que se faça rápido, e, às vezes, não vai haver equivalência no inglês. Sendo necessário adaptar.