O uso de "até" para lugar (distâncias,espaço percorrido)

Gostaria de saber se posso usar a palavra "until" quando me refiro a espaço. Exemplo:
"I'll go with you UNTIL the door". Essa frase está correta? Para mim, soa meio estranho.
Thanks in advance.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
11 respostas
Ordenar por: Data
Olá,

Acredito que o correto seria 'as far as':

I'll go with you as far as the door.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Jully,

Primeiramente, vale lembrar que é muito difícil de se generalizar em inglês,sempre vão existir exceções e detalhes a serem considerados."Until" pode sim ser usado para se dizer "até" em referência a espaço,distância.Porém eu diria que nem sempre,no exemplo mencionado por você,por exemplo,eu não usaria "until" e diria então "I'll see you to the door" ."Until"(distâncias) é comum em contextos onde se "faz algo","continua" até determinado lugar.É comum o uso de "to" em alguns casos também.Veja exemplos:

Stay on the bus until the big supermarket, then get off and turn left.(Macmillan)
Fique no ônibus até o supermercado grande,e aí desça e vire a esquerda.

We went to the park with her.(Nós fomos até o parque com ela.)

-->Com o tempo de estudo e convívio com o idioma as coisas se clareiam.

Bons estudos!
O triste é que eu já estudo há quase seis anos... :(
Mas, valeu pela explicação! ;)
Flavia.lm 1 10 100
Jully, eu estudo há 15, e a cada dia que passa aprendo coisa nova. Não vejo nada de triste nisso.
Eu sei Flávia, mas é que eu dou aula de inglês e me sinto pressionada a saber tudo... mesmo sabendo que nunca vou saber td rs.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Flavia.lm 1 10 100
Hi Jully

Creio que nem o mais sábio dos sábios saiba tudo. Quem dirá o mais expert dos experts.
Páre de se cobrar dessa forma, isso só atrapalha no processo de aprendizagem. Só a atitude de estar aqui no fórum já é o suficiente para mostrar que vc tem vontade de melhorar, aprender mais, portanto, sinta-se orgulhosa disso!

Palavras negativas "o triste é que eu já estudo há x anos", "eu nunca vou saber", com certeza não vão te ajudar em nada.

Think about that, ok? ;)
Estou precisando de motivação msm... Thanks a lot!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Jully,

Para complementar,alguns exemplos com "as far as",que é comumente usado para se dizer "até" em referência a distâncias.

1.They came with me as far as Belo Horizonte.(Eles vieram comigo até belo Horizonte.)--Oxford
2.We went by car as far as São Paulo.(Fomos de carro até São Paulo.)--Longman
3.I'll come with you as far as the corner of the street.(Eu vou com você até a esquina.)--Longman
4.Does the bus go as far as the station?(O ônibus vai até a estação?)--Longman
5.They managed to get as far as the Spanish border.(Conseguiram chegar até a fronteira da Espanha.)
5.She had got as far as the museum before he found her.(Ela tinha chegado até o museu antes dele encontrar ela.)
6.I take the dog for a walk as far as the bridge.(Eu passeio com o cachorro até a ponte.)--Tolearnenglish
7.We wanted to go as far as the church but Marie was too tired.(Queríamos ir até a igreja mas Marie está cansada demais.)--Tolearnenglish

Resumo:

1."Until" é mais comum em referência a tempo.
2."As far as" é mais comum em referência a distância.
3."Up to" é mais comum em referência a quantidades.

Bons estudos!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando,

Um trecho do Wordreference que pode ser útil:

"One day, the dog woke up with a bad leg; when its owner took it for a walk it limped painfully beside him as far as the park but then pulled its owner across the road."

==>I don't undestand what the meaning of as far as is in that sentence.

==>Hello. In my opinion "until" could be possible. The original is better, however. Even "up to" is possible. To me, "until" is used more with a time limit or a description (modifier). Ex. He walked until 2:00. He walked until he could go no further. He walked until he collapsed. "Up to" and "as far as" have to do with space/distance, etc. Ex. He walked up to/as far as the park. (He got to the border of the park and no further.)

Bons estudos!
Nossa, eu não sabia que o "as far as" podia ser usado dessa maneira... vivendo e aprendendo!
Thanks!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Frase interessante aqui:

"Keynes had attended church up to his teens, but by university he had become agnostic, which he remained until his death"

Só para contextualizar, já que estamos falando de atés...