Of: Qual o seu significado exato?

Eu tenho pesquisado aqui em alguns tradutores, e nas palavras do,de,da o significado aparece como of. Será que esses tradutores são confiáveis?

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
3 respostas
Jerry Dorien 4 46
Hi Peterson,

Os tradutores não são 100% confiáveis, a função deles é ajudar com a tradução, mas nesse caso:

of: (de, do, da, dos das)

de
a boy of seven (um menino de 7 anos).
It was very kind of you. (isso foi muito gentil de sua parte).

posse:
a friend of Carl’s (uma amiga do Carl).
a niece of mine (uma sobrinha minha).

datas:
the first of July (o dia primeiro de Julho).

causa:
What did he die of? (de que ele morreu?).

quantidades:
There were 7 of us. éramos sete.
most of all (acima de tudo).

have a good weekend for all of you.
Hmmm, mais existe alguma diferença de By/of?
Jerry Dorien 4 46
Com certeza Peterson,

Existem 3 formas de se usar o "de, da, do, etc...":
1 posse, 2 origem, 3 transportes.

1 utilizando of: ("de" de posse):
Ex:
the United States of America. (Os Estados Unidos da América).

O uso do "de" de posse utilizando "apóstrofo + s" 's está no caminho abaixo:
o-emprego-do-s-indicando-posse-t3901.ht ... sse#p19797

2 utilizando from ("de" de origem):
Ex:
They’re from São Paulo. Eles são de São Paulo.
she came from London (ela veio de Londres).

3 utilizando by ( "de" de transportes):
Ex:
we're going to by car (nós vamos de carro).
she goes by bus (ela vai de ônibus).

Existem algumas excessões:
Podemos ver o "de" de outras formas:
Ex:
Santos harbor (o porto de Santos).
the rooms in the house (os cômodos da casa).
a girl with black hair (uma menina de cabelo negro).

Abraços,