Ordem de nomes em inglês: John and Mary x Mary and John

Hi guys,

I would like to understand why the man's name comes first than the woman's name.

Example:

Correct: John and Mary do not fight with each other anymore.
Incorrect: Mary and John do no fight with each other anymore.

Thanks,
Max

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
8 respostas
Telma Regina 9 61 593
I don't see anything wrong with the order of the names in both sentences:

John and Mary do not fight with each other anymore.
Mary and John do not fight with each other anymore.
Etiquette, maybe?

Probably a matter of tradition.
Henry Cunha 3 17 182
The only meaningful thing I can add is in the order of grammar:

Come before:

I would like to understand why the man's name comes before the woman's name.
Marlon X19 5 16
I think both are right!

But I wanted to know if the use of the word ''with'' after the verb 'fight' is correct. I admit I haven't seen the 'with' used after this verb.

I would write ''John and Mary do not fight each other anymore''. If I wrote the sentece that way, would it be wrong?
Telma Regina 9 61 593
O uso está correto quando "with" tem o mesmo significado de "against".

Fight with/against each other.

"Após os verbos fight, struggle, quarrel, argue, play, with pode ser usado com o mesmo significado de against."

http://www.perfectyourenglish.com/usage/with.htm
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Marlon X19 5 16
Entendo. Mas tenho visto inúmeras vezes o verbo 'fight' sendo usado sem o 'with'

ex: I'm not going to fight you. O uso do 'with' com o significado de 'against' é opcional?
E mais, se eu quiser dizer ''lutar COM alguém'', com o sentido de lutar ao lado da pessoa e não contra ela, eu devo usar o 'with' normalmente?
ex: I am going to fight with him - Vou lutar com (ao lado dele) ele.
Telma Regina 9 61 593
The phrase "fight with" has a double meaning. If there are two individuals or two small groups of people, then "fight with" is applied to the oponent(s). If the group is very large, like an army or fighting unit, then the phrase "fight with" means that the army or unit will fight together. The latter case is often noticeable when various armies or countries make an alliance and fight together.

The phrase "fight against" applies to all cases.

You can use the phrases, as you stated above, Marlon, and my comments explain the context of which use is best.
Henry Cunha 3 17 182
Marlon X19 escreveu:I think both are right!

But I wanted to know if the use of the word ''with'' after the verb 'fight' is correct. I admit I haven't seen the 'with' used after this verb.

I would write ''John and Mary do not fight each other anymore''. If I wrote the sentece that way, would it be wrong?
Nothing wrong that I can see. And you can simplify it even more -- without any risk of confusion:

John and Mary don't fight anymore.

(There's a whole series of couples' non-actions that are so clearly intra-couple stuff that there's no confusion who we're talking about: they don't argue / party / go out / have fun / hold hands / etc. etc. In some cases, though, we do need the 'each other' qualifier.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!