Origem da palavra "ispilicute"
Durante uma viagem que fiz em 2010 ao Ceará, escutei uma amiga de lá falando de uma criança: Que garotinha ispilicute!
Heim?
Ispilicute! Bonitinha, engraçadinha, vaidosa...
Pesquisando na Internet:
"Cresci atento às estórias dos bombardeiros que aterrissavam na Base Aérea de Fortaleza, trampolim que era às bases no norte da África e no sul da Itália. Escutei, e muito, sobre as famosas garotas Coca-Cola da alta sociedade local que, aos finais de semana, se aprontavam e se perfumavam para os passeios com o intuito de paquerar os pilotos ianques. Por causa desses passeios e dessas paqueras internacionais é que, desde aqueles tempos, a língua portuguesa e, em especial, o “cearês”, ganhou mais um vocábulo: ispilicute. Chamamos (já quase em desuso, é verdade) de “ispilicutes” as meninas bonitas (ou lindas) que tem aquele jeito meigo e gracioso de falar. Todavia, a maioria das pessoas que chama, chama sem conhecer a sua origem. E é simples, ispilicute é a junção de duas palavras da língua inglesa, Pretty e Cute, que eram utilizadas pelos garbosos pilotos americanos quando se referiam às meninas fortalezenses da época. Agora é até engraçado pensar num típico militar estrangeirão, de óculos de sol e trajando jaqueta de couro escuro com gola felpuda clara, a expressar, todo dono de si: “she is pretty cute”. É fácil imaginar como a despreparada e monolíngüe sociedade de outrora conseguiu transformar “she is pretty cute” em “ispilicute""
Heim?
Ispilicute! Bonitinha, engraçadinha, vaidosa...
Pesquisando na Internet:
"Cresci atento às estórias dos bombardeiros que aterrissavam na Base Aérea de Fortaleza, trampolim que era às bases no norte da África e no sul da Itália. Escutei, e muito, sobre as famosas garotas Coca-Cola da alta sociedade local que, aos finais de semana, se aprontavam e se perfumavam para os passeios com o intuito de paquerar os pilotos ianques. Por causa desses passeios e dessas paqueras internacionais é que, desde aqueles tempos, a língua portuguesa e, em especial, o “cearês”, ganhou mais um vocábulo: ispilicute. Chamamos (já quase em desuso, é verdade) de “ispilicutes” as meninas bonitas (ou lindas) que tem aquele jeito meigo e gracioso de falar. Todavia, a maioria das pessoas que chama, chama sem conhecer a sua origem. E é simples, ispilicute é a junção de duas palavras da língua inglesa, Pretty e Cute, que eram utilizadas pelos garbosos pilotos americanos quando se referiam às meninas fortalezenses da época. Agora é até engraçado pensar num típico militar estrangeirão, de óculos de sol e trajando jaqueta de couro escuro com gola felpuda clara, a expressar, todo dono de si: “she is pretty cute”. É fácil imaginar como a despreparada e monolíngüe sociedade de outrora conseguiu transformar “she is pretty cute” em “ispilicute""
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
OMG!
Muito interessante.
Always learning with EE
Thanks Guys!
Muito interessante.
Always learning with EE
Thanks Guys!