Os americanos decoram palavras? Existem sílabas no Inglês?

Olá, pessoal.

Desde que iniciei o aprendizado em ingles, eu levo uma dúvida que me atraplha muito. Gostaria muito da ajuda de vocês. Vamos a ela:

Quando nós aprendemos português, conhecemos as letras, silabas e com isso conseguimos ler e escrever qualquer palavra falada.

Já no inglês, eu acho que a coisa não é bem assim, certo?

A pergunta que não quer calar: os americanos também decoram vocabulário? Se alguém falar uma palavra desconhecida, um americano é capaz de escrevê-la? Se sim, como? Já que não existe sílabas e a cada palavra há uma pronúncia diferente

PS: Se o inglês fosse igual o português, acho que as coisas seriam mais fáceis, pois bastava decorarmos as síbalas, e pronto! Iríamos escrever qualquer palavra.

Desde já muito obrigado!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
8 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Faeljs,

Não só os americanos, mas os franceses, os espanhóis, os russos, etc tem que decorar vocabulário nos primeiros anos de estudo, lá na infância. Dependendo da palavra, eles vão ter dificuldade em escrever sim; se não conhecem, então não sabem exatamente como escrever, vão ter que pedir ajuda. Sim, existem sílabas no inglês.


Bons estudos!
Henry Cunha 3 17 182
A título de quiz, experimente escrever as seguintes palavras em inglês, e depois confira os resultados no site yourdictionary.

Aceitável
Acidentalmente
Acomodar
Adquirir
Absolver (não usando 'absolve')
Aparente
Argumento
Ateísta

Este é o início de uma lista das 100 palavras mais frequentemente soletradas incorretamente em inglês. O interessante, para mim, é que não me parece ser nesses vocábulos que falantes do português mais tropeçariam. É uma lista para falantes do inglês.
Galera, valeu pela pronta resposta.

Então quer dizer que, se os americanos, espanhois, decoram vocabulário, como podem dizer que portugues é uma língua dificil de aprender? Sim, porque decorando as silabas/eltras, podemos escrever/pronunciar qualquer palavra sem nunca tê-la vista.

Não entendo essas coisas. E isso me faz uma bagunça na cabeça que vocês não tem idéia.

Curiosidade: Quais são as sílabas em ingles?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
O links a seguir podem ser úteis:

Sílabas em inglês

Separação de sílabas em inglês
Marcio_Farias 1 23 214
Em português podemos, sim, soletrar as sílabas, ou melhor, antevê-las, em alguns casos antes mesmo de nosso interlocutor pronunciá-las; já o pessoal de língua inglesa pronuncia certas palavras de uma só vez, como se elas tivessem uma única sílaba. Os falantes de inglês não se baseiam tanto em vogais como os falantes de português.

Os falantes (de qualquer língua estrangeira) vão acostumando o ouvido desde cedo, quando crianças. Daí terem a facilidade de assimilar sons e sílabas (e até nomes próprios) outrossim difíceis para nós, iniciantes.

A consulta a sítios de pronúncia geralmente resolve a maioria de nossos problemas de pronúncia. Dica:

Ref. dictionary

Onde você digita a palavra com a opção de ouvi-la. Há outros sítios de pronúncia dos quais não me lembro agora.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Henry Cunha 3 17 182
Aprender o português pode ser, comparativamente, mais, ou menos, fácil, dependendo do idioma nativo de quem o está aprendendo. Quem já sabe outra língua latina terá mais facilidade, por exemplo, comparado com quem só fala inglês. Transcrever vocábulos do oral para o escrito, em português, não é o problema principal, porem, para um falante do inglês, por exemplo. Problemas maiores seriam as conjugações, as estruturas sintáticas, etc. O problema das conjugações em português é tão sério que até a maioria dos nativos já abandoram o "tu" e o "vós". O inglês simplifica extremamente as formas conjugadas, e assim manteve o "you" que, por sinal, é o mesmo para o singular e o plural.

Tanto em inglês como em português, o significado da sílaba é a mesma: ela representa a forma escrita da emissão de um único som. O português escrito é mais fonético do que o inglêes, portanto é bem mais fácil transescrever palavras ouvidas mas nunca vistas. Basta saber o código fonético, que se aprende corriqueiramente com a leitura. Já o código fonético em inglês é bem mais complicado, e isso requer as chatíssimas aulas, liçoes, e provas de "spelling" a que todas as criança são submetidas no mundo inglês, e às quais voces também, querendo aprender o inglês, terão que enfrentar se quizerem realmente aprender esse idioma. Ou podem tentar decorar uma porção de regrinhas (não aconselho), ou se habituar após muito uso, para se lembrar, por exemplo, que escreve-se "believe" [ie] num caso, mas "deceive" [ei] no outro, ainda que o som seja o mesmo.
Donay Mendonça escreveu:Não só os americanos, mas os franceses, os espanhóis, os russos, etc tem que decorar vocabulário nos primeiros anos de estudo, lá na infância.
Então como as crianças americanas são alfabetizadas?
Minha dúvida é como as crianças que nascem nos Estados Unidos, de pais americanos , aprendem na escola a ler?
Tem familias de silabas como aqui no Brasil?
Por exemplo BA, BE,BI, BO, BU
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!