Os nomes dos cursos superiores em inglês

Conheço "Accountancy" e "Accounting", mas confundo ao utilizá-las.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Ancrispa 2555 8 57
Os dois substantivos significam a mesma coisa. A diferença é :


Accountancy (inglês britânico)


Accounting (inglês americano)





http://dictionary.cambridge.org/diction ... ccountancy


Boa sorte nos estudos! ;)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Avatar do usuário PPAULO 39795 6 32 695
When speaking about the academical course in the University, you will find "accounting course".

You will also find "accountancy" sitting with prepositions such "in", "of'' in the same sentences, describing academical courses or departaments as well:
Master of Accountancy, Master of Science (MS) in Accountancy, The Department of Accountance.


Accountancy suggests (my P.O.V. here) the hands-on experience, whereas Accounting (University-and-Academical-related jargon) the apprenticeship, the learning of a subject.


===========
Another case of it, related to experience (read career here).

http://www.prospects.ac.uk/options_acco ... inance.htm




Options with your subject:
Accountancy and finance
As well as providing a route into financial professions, a degree in accountancy and finance develops skills that are useful in a range of sectors including law, journalism, advertising, marketing, sales and IT


Work experience
In order to become a qualified accountant, you will need to obtain a professional accountancy qualification. Work experience can be very beneficial in helping you to gain the skills and experience that employers seek. If your course did not include a work placement, seek some paid or unpaid experience in the field that interests you.
Avatar do usuário PPAULO 39795 6 32 695
So, in Portuguese you can translate them into "contabilidade".

This way...


''accounting" = contabilidade (o curso, ou conhecimento acadêmico, a ciência, o objeto de estudo),



======================================================================
and accountancy = contabilidade (o trabalho, no dia-a-dia, o uso dos príncipios da contabilidade)
hence, there are day-to-day terms like:


Accounting records – registros contabilísticos.

Payroll accounting – folha de pagamento.

Accounting year – exercício contabilístico.

Accounting profit – lucro contabilístico

Accounting process – processo contabilístico.



Further reading...
http://english.stackexchange.com/questi ... ccountancy
Nunca consigo entender direito (I'm an accounting student :d)

Qual usar?
Department of Accounting or Department of Accountancy?
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Boa pergunta Aline.

Pois também vi os 2 sendo usados. Veja:

Department of Accounting -> http://fbe.unimelb.edu.au/accounting
Department of Accountancy -> http://business.wright.edu/academics/gr ... troduction

Fiquei na dúvida também, por isso aguardemos alguma explicação :)

Abraços.
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Boa tarde Ana, quanto tempo.
Obrigado pela explicação, realmente ajudou.
Abraços.