Os sufixos: (-ence) x (-ance): Como utilizar?

anita 14
Hi, there! I've always had a hard time spelling correctly words ending either in -ence or -ance. Is there any rule I could base myself on? Do you have any tips? I'm looking forward to reading some. Thanks in advance!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Set 2011, 12:36.
Razão: Padronização

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Henry Cunha 3 18 190
Hi Anita,

Take a look at http://www.davidappleyard.com/english/spelling.htm.

But I would say it makes more sense to follow the advice from http://www.dailywritingtips.com/words-w ... -and-ence/:

"As for knowing when to write -ence and when to write -ance, I believe that this is a case in which observation and practice offer the best solution. A spell checker can also help.

A website called Everything2 formulates several rules for the -ence/-ance, -ent/-ant spellings, but the multiplicity of rules and exceptions would seem to demand more mental exertion than simply memorizing the words one has trouble with."

As a last resort, here there is a word list for all -ence endings, of which probably only maybe a third are commonly used: http://www.morewords.com/most-common-ends-with/ence/. You can sort this list by how frequent these words appear (and only about 100 are really common).

This is an interesting question. I have never had much of a problem with these endings, perhaps from knowing Portuguese? Maybe.
anita 14
Hi, Henry! The sites you suggested are really good. Well, some people have some trouble with some topics that others don't. I know it's not such a serious topic, but there are some words which are always confusing to me. When I was taking the CAE exam, for example, there were 2 words (I can't remember which ones) I had to write as an answer and I didn't remember whether they ended in -ence or -ance and I felt quite frustrated. As you said, I guess practice will make it perfect.
Thanks once again!
Henry Cunha 3 18 190
The funny thing is that native speakers with no background in a Romance language probably make these mistakes far more often than the latter!
anita 14
You may be right!
Henry Cunha 3 18 190
Enfim, pra quem não entendeu: a vogal em nglês será a mesma que em português!

persistent = persistente
persistence = persistência
instance = instância
conscience = conciência

Se existe alguma exceção, não me vem a mente.