Out on strike X On strike: Qual a diferença?

Jeremy Clarkson, who said live on air that public sector workers out on strike should be 'executed in front of their families'.

Gostaria de saber qual a função da preposição "out" nessa frase. Se aparecesse apenas "on strike", a tradução seria a mesma?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 03 Dez 2011, 12:15.
Razão: Formatação

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
Henry Cunha 3 18 183
Simon, the additional preposition serves to emphasize that the workers aren't just on strike, but they're "out on the streets" protesting. In other words, the workers are harassing the government, and apparently Mr Clarkson too (altho he may have been only trying to be funny).

Yes, you could omit "out" with minimal effect on the sentence.