Ouvir -> Traduzir -> Entender = Responder
Olá!
Gostaria de dicas para perder uma "mania" que eu tenho que seria a seguinte. Sempre que ouço algo em inglês eu traduzo para mim mesmo para entender, para depois responder, não é como o espanhol que ouço já em espanhol e fica em espanhol... Esta "mania" atrasa muito a minha resposta... O que posso fazer para perder isso? Tipo eu traduzo e falo para mim mesmo a tradução (em pensamento é claro).
Help me please!
Gostaria de dicas para perder uma "mania" que eu tenho que seria a seguinte. Sempre que ouço algo em inglês eu traduzo para mim mesmo para entender, para depois responder, não é como o espanhol que ouço já em espanhol e fica em espanhol... Esta "mania" atrasa muito a minha resposta... O que posso fazer para perder isso? Tipo eu traduzo e falo para mim mesmo a tradução (em pensamento é claro).
Help me please!
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Oi Anderson,
Esse processo de tradução é normal no começo, não se culpe por isso. Como o tempo isso de certa forma vai continuar acontecendo só que bem mais rápido. Sugiro que ouça dois programas, são entrevistas que fiz com o intérprete Daniel Bonatti, ele fala sobre isso.
English Podcast 28: A tradução no ensino de idiomas – Parte 1
English Podcast 29: A tradução no ensino de idiomas – Parte 2
Bons estudos!
Esse processo de tradução é normal no começo, não se culpe por isso. Como o tempo isso de certa forma vai continuar acontecendo só que bem mais rápido. Sugiro que ouça dois programas, são entrevistas que fiz com o intérprete Daniel Bonatti, ele fala sobre isso.
English Podcast 28: A tradução no ensino de idiomas – Parte 1
English Podcast 29: A tradução no ensino de idiomas – Parte 2
Bons estudos!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Tudo depende da forma de aprender: se aprendemos as palavras fazendo correlação e tradução Inglês/portugues e portugues/ingles este procedimento se constituirá num hábito que prejudicará a aquisiçao da tão desejada fluência.
Todo mundo aprende palavras novas de várias linguas sem fazer correlação e depois as fala naturalmente e sem tradução:
aprendemos a palavra açucar de orígem árabe; rendezvou, chauffeur, garçon todas do frances; Gangster, shopping center, jeans, hometeather, gameover, do ingles; guariba, caipira, tabaréu que são da lingua dos indios o tupi, não importa que lingua seja, se a aceitamos naturalmente sem barreiras e sem divisões, ela se incorpora como uma palavra a mais, sem dicotomias----o segredo esta em imaginar o significado, sentir a palavra, atribuir-lhe uma emoção, ter da palavra uma imagem e não uma correspondencia em portugues.( é assim que as crianças aprendem qualquer idioma-pela emoção e pela imagem)
Por exemplo quando vi a palavra sailboat=catamarã lembrei-me que muita gente não tem um idéia correta do que é, então recorrri ao google imagem e pela imagem as duas palavras viram sinônimas e eu não preciso fazer tradução mental entre as duas.
Além do mais o cérebro guarda melhor imagens e sensações do que a memorização de palavras.
É assim que aprendo Ingles, frances e espanhol.
O outro segredo do aprendizado é a repetição.
cheers !
Todo mundo aprende palavras novas de várias linguas sem fazer correlação e depois as fala naturalmente e sem tradução:
aprendemos a palavra açucar de orígem árabe; rendezvou, chauffeur, garçon todas do frances; Gangster, shopping center, jeans, hometeather, gameover, do ingles; guariba, caipira, tabaréu que são da lingua dos indios o tupi, não importa que lingua seja, se a aceitamos naturalmente sem barreiras e sem divisões, ela se incorpora como uma palavra a mais, sem dicotomias----o segredo esta em imaginar o significado, sentir a palavra, atribuir-lhe uma emoção, ter da palavra uma imagem e não uma correspondencia em portugues.( é assim que as crianças aprendem qualquer idioma-pela emoção e pela imagem)
Por exemplo quando vi a palavra sailboat=catamarã lembrei-me que muita gente não tem um idéia correta do que é, então recorrri ao google imagem e pela imagem as duas palavras viram sinônimas e eu não preciso fazer tradução mental entre as duas.
Além do mais o cérebro guarda melhor imagens e sensações do que a memorização de palavras.
É assim que aprendo Ingles, frances e espanhol.
O outro segredo do aprendizado é a repetição.
cheers !