Passive voice - voz passiva em inglês: dicas
Bom dia!
Creio que o local adequado para postar essas dúvidas seja aqui. Estou tendo aulas de inglês e hoje pela manhã surgiram dúvidas que nem o professor me esclareceu a contento.
Primeiro:
Certa vez copiei uma frase (não me lembro de onde, mas não criei, copiei de algum lugar): Who is this book written by?. A intenção era perguntar Por quem este livro foi escrito? Essa frase está errada?
Segundo:
Estava fazendo um exercício e, fruto desse estudo (da frase acima), formulei a frase Who was Beloved written by?. A intenção era perguntar Quem escreveu Beloved? (Beloved é uma obra de teatro, se não me engano). E me foi afirmado que a frase estava errada! E que o único modo correto seria eu escrever By whom Beloved was written?. Qual das formas está correta? Só posso usar by whom pra esse tipo de pergunta? Ou seria Who was written Beloved by?
Terceiro:
Vi a frase Who wrote Beloved?, querendo dizer Quem escreveu Beloved?. Daí eu disse que o correto seria Who did write Beloved?, mas me disseram que Who wrote ... era correto. É correto? Não seria Who did write ...?
Quarto (e último):
Quando a pergunta é formulada com o verbo to be, deve também a resposta ser formulada com ele, não? Por exemplo (mesma pergunta), se eu pergunto Who did write Beloved?, é errado dizer Beloved was written by Fulano, não?
Thanks in advance!
=)
Creio que o local adequado para postar essas dúvidas seja aqui. Estou tendo aulas de inglês e hoje pela manhã surgiram dúvidas que nem o professor me esclareceu a contento.
Primeiro:
Certa vez copiei uma frase (não me lembro de onde, mas não criei, copiei de algum lugar): Who is this book written by?. A intenção era perguntar Por quem este livro foi escrito? Essa frase está errada?
Segundo:
Estava fazendo um exercício e, fruto desse estudo (da frase acima), formulei a frase Who was Beloved written by?. A intenção era perguntar Quem escreveu Beloved? (Beloved é uma obra de teatro, se não me engano). E me foi afirmado que a frase estava errada! E que o único modo correto seria eu escrever By whom Beloved was written?. Qual das formas está correta? Só posso usar by whom pra esse tipo de pergunta? Ou seria Who was written Beloved by?
Terceiro:
Vi a frase Who wrote Beloved?, querendo dizer Quem escreveu Beloved?. Daí eu disse que o correto seria Who did write Beloved?, mas me disseram que Who wrote ... era correto. É correto? Não seria Who did write ...?
Quarto (e último):
Quando a pergunta é formulada com o verbo to be, deve também a resposta ser formulada com ele, não? Por exemplo (mesma pergunta), se eu pergunto Who did write Beloved?, é errado dizer Beloved was written by Fulano, não?
Thanks in advance!
=)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Minha contribuição:
3º) "Who wrote...?" -- Única forma correta
Welcome in advance.
3º) "Who wrote...?" -- Única forma correta
Welcome in advance.
Quem escreveu Beloved? - Who wrote Beloved?
Por quem Beloved foi escrito? - By whom was Beloved written by? (na linguagem informal, mais comummente, 'by who', ainda que esteja gramaticalmente incorrecto)
e quanto ao teu quarto, não necessariamente. Normalmente pede-se isso especificamente quando aprendendo uma língua, para se treinar os usos.
em português, se eu pergunto "Qual é o teu nome?", tanto "o meu nome é Rodrigo", "Eu sou o Rodrigo" ou "Chamo-me Rodrigo", estão certos. Em inglês, o mesmo é válido.
o Did (que é passado do Do), para ser utilizado como auxiliar numa pergunta, nunca virá junto com os pronomes relativos, e será sempre a primeira palavra:
"Did you do this?"
e não "Who did do this". No caso, seria "Who did this", mas o did aqui aparece como verbo principal, e não auxiliar.
Por quem Beloved foi escrito? - By whom was Beloved written by? (na linguagem informal, mais comummente, 'by who', ainda que esteja gramaticalmente incorrecto)
e quanto ao teu quarto, não necessariamente. Normalmente pede-se isso especificamente quando aprendendo uma língua, para se treinar os usos.
em português, se eu pergunto "Qual é o teu nome?", tanto "o meu nome é Rodrigo", "Eu sou o Rodrigo" ou "Chamo-me Rodrigo", estão certos. Em inglês, o mesmo é válido.
o Did (que é passado do Do), para ser utilizado como auxiliar numa pergunta, nunca virá junto com os pronomes relativos, e será sempre a primeira palavra:
"Did you do this?"
e não "Who did do this". No caso, seria "Who did this", mas o did aqui aparece como verbo principal, e não auxiliar.
Dicas:
Sugiro usar "who was this book written by?", "whom was this book written by?" ou ainda "This book was written by whom?''Certa vez copiei uma frase (não me lembro de onde, mas não criei, copiei de algum lugar): Who is this book written by?. A intenção era perguntar Por quem este livro foi escrito? Essa frase está errada?
Thanks to all!