Pen drive não é pen drive?

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4210 7 80
Por que algumas palavras são importadas da língua inglesa com uma denotação tão diferente? Por exemplo:

Pen drive: Flash drive, Memory stick
Smoking: Tuxedo
Outdoor: Billboard
Point: Hangout

Se possível, tragam mais sugestões.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52705 21 85 1236
Simon,

Sofremos muita influência de países de língua inglesa, e, com isso, nem sempre as pessoas assimilam esta "influência" como deveriam, fazendo suas próprias interpretações, criando sua própria pronúncia, que na maioria das vezes é diferente do inglês naturalmnte falado por nativos. Até mesmo os falantes nativos(inglês) sofrem quando vão para outro país onde não se fala inglês. Às vezes, algo se populariza da noite para o dia, e vai passando, mas não há garantia que é inglês natural/original. Resumindo: tudo tem origem na forma equivocada das interpretações que são feitas, que acontecem em qualquer país, até mesmo na nossa língua materna.

Uma sugestão muito antiga: Eles estão numa "nice".= Eles estão numa boa.


Valeu!