Pen drive não é pen drive?

Por que algumas palavras são importadas da língua inglesa com uma denotação tão diferente? Por exemplo:

Pen drive: Flash drive, Memory stick
Smoking: Tuxedo
Outdoor: Billboard
Point: Hangout

Se possível, tragam mais sugestões.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Simon,

Sofremos muita influência de países de língua inglesa, e, com isso, nem sempre as pessoas assimilam esta "influência" como deveriam, fazendo suas próprias interpretações, criando sua própria pronúncia, que na maioria das vezes é diferente do inglês naturalmnte falado por nativos. Até mesmo os falantes nativos(inglês) sofrem quando vão para outro país onde não se fala inglês. Às vezes, algo se populariza da noite para o dia, e vai passando, mas não há garantia que é inglês natural/original. Resumindo: tudo tem origem na forma equivocada das interpretações que são feitas, que acontecem em qualquer país, até mesmo na nossa língua materna.

Uma sugestão muito antiga: Eles estão numa "nice".= Eles estão numa boa.


Valeu!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!