People "of" x people "from": Qual utilizar

Bom dia!!
Estou estudando inglês com um livro britânico, e me deparei com a seguinte frase: "People of Scandinavia are tall".
Sempre aprendi que o correto é "People from Brazil, France, Scandinavia, etc". Por que o livro usa "of" e não "from"? Ambos estão corretos?
Muito obrigado!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Emanuel On-line 1150 1 4 17
Hello Renato Morais.

As duas formas estão corretas, porém vai depender do que se deseja dizer:
Na sua frase "People of Scandinavia are tall". (As pessoas/os habitantes de Scandinavia são altos) está dando uma ideia de possessão, que eles pertencem a Scandinavia)

Já se a frase fosse "People from Scandinavia are tall" (As pessoas de/vieram de Scandinavia são altas) está dando uma ideia de origem.

Vai depender muito do contexto que se refere. Veremos abaixo algumas diferenças entre as preposições From x Of:

From:
1) indicando procedência, origem (= de)
She drove all the way from Houston. (Ela dirigiu de Houston até aqui.)
It is translated from the French. (Está traduzido do francês.)
"Where are you from?" "I'm from São Paulo." (- De onde você é? - Sou de São Paulo.)
It was a present from my mother. (Foi um presente da minha mãe.)

2) em expressões de tempo (= de/das/daqui)
The class is from 9 to 11. (A aula é das 9 às 11.)
from now on de agora em diantea week/a year etc. from now (daqui a uma semana/um ano etc.)

3) com preços, números (= de, a partir de)
Prices range from $5 to $50. (Os preços vão de $5 a $50.)

4) indicando distância (= de)
20 kilometers from Boston (a 20 quilômetros de Boston)

5) subtraindo (do/de/menos)
I subtracted 45 from the total. (Subtraí 45 do total.)
3 from 10 is 7. (10 menos 3 são 7.)

6) indicando causa (= por, de)
He died from cancer. (Ele morreu de câncer.)

7) expressões
to take sth (away) from sb (tomar algo de alguém) to make sth from sth (fazer algo de algo)
sandals made from old car tires (sandálias feitas de pneus de carro velhos)

Of:
1) de
a cup of coffee (uma xícara de café)
a girl of eight (uma menina de oito anos)
the city of New Orleans (a cidade de Nova Orleans)
It was very kind of her. (Foi muito gentil da parte dela.)
There were six of them and four of us. (Eles eram seis, e nós, quatro.)

2) (com possessivos) de
a friend of Sam's (um amigo do Sam)
a friend of hers (um amigo dela)
She wants to have a car of her own. (Ela quer ter seu próprio carro.)

3) (indicando causa) de
She died of cancer. (Ela morreu de câncer.)

4) (em datas) de
the 27th of July (dia 27 de julho)

5) AmE (ao dizer as horas) para
It's a quarter of seven. (São quinze para as sete.)

Veja abaixo links de outros tópicos a respeito do assunto já tratados aqui no site:
https://www.englishexperts.com.br/forum/diferenca-entre-from-e-of-t5123.html
https://www.englishexperts.com.br/forum/quando-usar-s-of-from-t9919.html

Espero ter ajudado.

See you later.

Bons estudos. :geek:
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Renato, certamente, é um uso incomum. Talvez tenha havido razão para esse uso num contexto mais amplo, que você não providenciou. Precisava ver isso.

Me ocorre que podemos dizer, de uma região,

people of the Americas
people of the Mediterranean
people of Australasia
etc

Scandinavia é uma região. Não sei se isso explica o seu caso.