People "of" x people "from": Qual utilizar

Bom dia!!
Estou estudando inglês com um livro britânico, e me deparei com a seguinte frase: "People of Scandinavia are tall".
Sempre aprendi que o correto é "People from Brazil, France, Scandinavia, etc". Por que o livro usa "of" e não "from"? Ambos estão corretos?
Muito obrigado!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Hello Renato Morais.

As duas formas estão corretas, porém vai depender do que se deseja dizer:
Na sua frase "People of Scandinavia are tall". (As pessoas/os habitantes de Scandinavia são altos) está dando uma ideia de possessão, que eles pertencem a Scandinavia)

Já se a frase fosse "People from Scandinavia are tall" (As pessoas de/vieram de Scandinavia são altas) está dando uma ideia de origem.

Vai depender muito do contexto que se refere. Veremos abaixo algumas diferenças entre as preposições From x Of:

From:
1) indicando procedência, origem (= de)
She drove all the way from Houston. (Ela dirigiu de Houston até aqui.)
It is translated from the French. (Está traduzido do francês.)
"Where are you from?" "I'm from São Paulo." (- De onde você é? - Sou de São Paulo.)
It was a present from my mother. (Foi um presente da minha mãe.)

2) em expressões de tempo (= de/das/daqui)
The class is from 9 to 11. (A aula é das 9 às 11.)
from now on de agora em diantea week/a year etc. from now (daqui a uma semana/um ano etc.)

3) com preços, números (= de, a partir de)
Prices range from $5 to $50. (Os preços vão de $5 a $50.)

4) indicando distância (= de)
20 kilometers from Boston (a 20 quilômetros de Boston)

5) subtraindo (do/de/menos)
I subtracted 45 from the total. (Subtraí 45 do total.)
3 from 10 is 7. (10 menos 3 são 7.)

6) indicando causa (= por, de)
He died from cancer. (Ele morreu de câncer.)

7) expressões
to take sth (away) from sb (tomar algo de alguém) to make sth from sth (fazer algo de algo)
sandals made from old car tires (sandálias feitas de pneus de carro velhos)

Of:
1) de
a cup of coffee (uma xícara de café)
a girl of eight (uma menina de oito anos)
the city of New Orleans (a cidade de Nova Orleans)
It was very kind of her. (Foi muito gentil da parte dela.)
There were six of them and four of us. (Eles eram seis, e nós, quatro.)

2) (com possessivos) de
a friend of Sam's (um amigo do Sam)
a friend of hers (um amigo dela)
She wants to have a car of her own. (Ela quer ter seu próprio carro.)

3) (indicando causa) de
She died of cancer. (Ela morreu de câncer.)

4) (em datas) de
the 27th of July (dia 27 de julho)

5) AmE (ao dizer as horas) para
It's a quarter of seven. (São quinze para as sete.)

Veja abaixo links de outros tópicos a respeito do assunto já tratados aqui no site:
diferenca-entre-from-e-of-t5123.html
quando-usar-s-of-from-t9919.html

Espero ter ajudado.

See you later.

Bons estudos. :geek:
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 18 190
Renato, certamente, é um uso incomum. Talvez tenha havido razão para esse uso num contexto mais amplo, que você não providenciou. Precisava ver isso.

Me ocorre que podemos dizer, de uma região,

people of the Americas
people of the Mediterranean
people of Australasia
etc

Scandinavia é uma região. Não sei se isso explica o seu caso.