Plural e Singular em inglês: The total is or are?
Pessoal,
Qual seria o correto quanto ao uso do verbo no singular ou no plural ?
The total is ou the total are... ?
The majority of the people is ou the majority of people are ...?
Abraços
Mack
Qual seria o correto quanto ao uso do verbo no singular ou no plural ?
The total is ou the total are... ?
The majority of the people is ou the majority of people are ...?
Abraços
Mack
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Ordenar por: Data
Olá Mackvader,
Minha sugestão:
The total is...
The majority of the people are/is...
Minha sugestão:
The total is...
The majority of the people are/is...
Thank you master !
Aproveitando o gancho.
E quando se refere à Instituições?
Exemplo.
"BOPE is facing..." ou "BOPE are facing..." ?
Esta dúvida me veio porque já vi escrito "The Police lack vehicles..." e não "The Police lacks vehicles...".
Obrigado desde já.
E quando se refere à Instituições?
Exemplo.
"BOPE is facing..." ou "BOPE are facing..." ?
Esta dúvida me veio porque já vi escrito "The Police lack vehicles..." e não "The Police lacks vehicles...".
Obrigado desde já.
Acho que BOPE seria no singular também : is
Pois você está se referindo a o BOPE e não a os BOPE
Já se for "The BOPE's policemen are facing..." você está falando dos policiais do BOPE, ou seja, no plural.
Se, por outro lado, fosse "The Police lacks vehicles..." o sentido seria de a Polícia não ter os veículos dos quais você necessita.
Não se o que eu falei está certo, mas foram as coisas que eu entendi.
Pois você está se referindo a o BOPE e não a os BOPE
Já se for "The BOPE's policemen are facing..." você está falando dos policiais do BOPE, ou seja, no plural.
Acho que se fosse "The Police lack of vehicles..." estaria falando sobre a falta de veículos da polícia (mesmo tendo acrescentado o of você pode ver que a frase ainda não ficou perfeita, então ela é quase descartada, pois talvez tenha sido um erro de quem digitou)Esta dúvida me veio porque já vi escrito "The Police lack vehicles..." e não "The Police lacks vehicles...".
Se, por outro lado, fosse "The Police lacks vehicles..." o sentido seria de a Polícia não ter os veículos dos quais você necessita.
Não se o que eu falei está certo, mas foram as coisas que eu entendi.
Valeu a dica.
Muito obrigado
Muito obrigado
ATIVE O ENGLISH PLUS
Olá Pessoal,
Um complemento:
The police are é mais comum do que the police is, apesar de ambas as formas já terem sido usadas.
Um complemento:
The police are é mais comum do que the police is, apesar de ambas as formas já terem sido usadas.