Pode traduzir e inverter nomes de pessoas Português - Inglês

Pessoal, estou fazendo alguns currículos para um trabalho. Estão me falando que o nome em inglês é invertido, por exemplo:
"Felipe Smith da Silva" ficaria "Silva, Felipe Smith da". Essa informação procede? O que eu sabia que era invertido era a data, que lá o formato é MM/DD/YYYY.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
This name inversion as you have done is used in academical works, so it would be formal language.
Such formatting is used in formatting the name of autor in citation references. I mean, in University papers etc, about authors of book/articles/publications, and so on.
I have see some CV/résumé on the net, and it´s usual the formatting:
Name, last name, title (if applicable)
Others more "informal" have the complete name (some even with the complete name, with the middle name abbreviated.), you can see some with Google Image.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 23 214
Há, entre os falantes nativos de inglês, quem (aproveitando o seu exemplo) prefira a forma "Da Silva, Felipe Smith". Me lembro que, quando o presidente Lula reinava, a imprensa americana o chamava de "Mr. Da Silva".
Marcio_Farias escreveu:Há, entre os falantes nativos de inglês, quem (aproveitando o seu exemplo) prefira a forma "Da Silva, Felipe Smith". Me lembro que, quando o presidente Lula reinava, a imprensa americana o chamava de "Mr. Da Silva".
Mas tem forma mais certa que a outra? Deixar o nome normal estaria mais certo ou menos certo para um currículo?
2 8 108
Eu não sei nada sobre isso de inverter o nome. Mas, no exemplo de "Mr. Da Silva" o nome não tá invertido, apenas o Mr. é usado seguido do sobrenome, é o mesmo exemplo de Mr Obama.
2 28 365
Se além da versão na língua Inglesa do teu currículo, você está se aplicando a uma vaga de emprego em uma companhia estrangeira, onde a avaliação do currículo e a seleção será feita por estrangeiros, sugiro usar o primeiro e o último nomes, ex.: Felipe Silva.
Na língua Inglesa (no caso de seleção estrangeira), essa estruturação do nome próprio (primeiro e último) nos currículos, é bastante comum aos departamentos de RH, igualmente comum e bem aceito, é o uso de apelidos, exs.: Fe Silva, Felipe (Fe) Silva ou Felipe Silva (Fe).

* Dica

Redija o currículo em linguagem formal, mas evite formalidades estruturais e grandes textos. Seja sucinto, prático e objetivo, essa é a finalidade.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Obrigado pelos esclarecimentos pessoal, ajudaram bastante!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!