Pode usar "which" para se referir a um grupo de pessoas?

Bom, eu li em algum lugar que não se pode usar depois de pessoas, mas eu tenho um exemplo aqui que não é bem uma pessoa e sim uma generalização de um grupo (super-heróis). Exemplo:
"...is a movie about superheroes, which after a series of complications, the government decided to keep them anonymous."
Está correto nesse caso? Caso contrário, qual outro pronome demonstrativo eu poderia usar? Ou de qual outra forma eu poderia formular a frase?

Obrigada desde já

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Eu prefiro pensar que "which" se refere aí ao filme, não aos super-heróis:

É um filme (cujo assunto é super-heróis) de super-heróis, que/o qual após uma série de problemas, o governo decidiu mantê-los anônimos.

Poderíamos usar "no qual" apesar de não terem usado alí "in which" ficaria melhor. Talvez as orações do exemplo tenham vindo de algum sites de games ou algo parecido! De alguma forma a pontuação também me chamou à atenção, de uma forma estranha...

Agora esquecendo a resposta acima (da pergunta que você não fez), e respondendo a pergunta efetivamente feita:
Sim, "which" referindo-se a um grupo (de super-heróis, por exemplo), pode sim em outro contexto.
Which superheroes could defeat Thor?