Polêmica sobre o Gerund

Recentemente, houve uma avaliação de Inglês no 3º ano de Ensino Médio que esteve associada a uma polêmica a respeito do gerúndio.

Havia a seguinte frase: "I am eating fish.".

A alternativa era a seguinte: "O sufixo -ing, no caso do eating, acima, não se relaciona aos casos de gerund do Inglês.".

Segundo o professor, essa alternativa está correta. Entretanto, eu já havia lido que todos os sufixos -ing, em quaisquer verbos, são indicativos de gerúndio, inclusive nas situações de Present Continuous.

O que acham?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Davi,

Sim, seu professor tem razão. Frases como "I am eating fish"(eu estou comendo peixe), "he is working"(ele está trabalhando), etc., não estão no Gerund, mas no Present Participle(ing participle), que é usado na formação dos tempos Continuous(progressive): present continuous, past continuous, etc.

Resumidamente, falamos de "Gerund" quando transformamos um verbo em substantivo(ex.:drinking is bad for your health - (o ato de) beber faz mal para a saúde ); "present participle" serve para obtermos os Continuous Tenses(ex.:I'm working - eu estou trabalhando; I am eating fish - eu estou comendo peixe, etc).



Bons estudos!
Ok, Donay. Muito obrigado pelas explicações.

Não vou insistir na polêmica pois reconheço a falha; porém, na minha opinião, algumas apostilas de Inglês deveriam abordar melhor este aspecto.

Um abraço,

Davi.