Por que a palavra Hearted leva ED?
Na letra da música "Let is Be" dos Beatles há uma parte que diz: Broken HEARTED people.
Por que a palavra HEARTED leva ed ?
Thanks in advance !
Por que a palavra HEARTED leva ed ?
Thanks in advance !
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Boa pergunta!
Okay, vamos mudar a estratégia e chegar lá, ou pelo menos mais perto.
Quando a palavra fala da ação então é o uso é verbal, quando fala do substantivo atribuindo qualidades ou atributos ao ele (substantivo) então é um uso "adjetival" (a palavra tem um uso de adjetivo - ou descritivo).
Assim, voltando ao nosso exemplo, se temos "I was bored in the history lesson", bored não está falando do "was" mas de mim, de meu estado (ou minha reação à isso) descrevendo como eu estou. Assim sendo, o "bored" está no "modo adjetivo".
Ao passo que em "she bored me" a palavra "bored" é um verbo, pois o foco é exatamente na ação que ela fez, o fato de eu estar aborrecido vai pra segundo plano. Não foi outra pessoa mas "she", é o que eu faço questão de informar ao leitor. Então, uso verbal aqui.
Uma "regrinha de improviso" que usam para definir se uma palavra é verbo ou adjetivo nesse caso, é tentar encaixar "very" na frase. Se não ficar estranho é adjetivo (ou seja se ficar natural é adjetivo), mas claro há pequenas excessões; como tudo na vida.
Nesse caso "I was very bored in the history lesson." fica natural sim, logo deduzimos acertadamente que é bored é usado descritivamente (adjetivamente, por assim dizer.)
Reversamente, se tentarmos dizer "she very bored me" não será o usual, tenta pesquisar isso no Google pra ver só quantos "hits" virão.
Então nesse caso, "bored" trata-se de uma forma verbal.
Okay, vamos mudar a estratégia e chegar lá, ou pelo menos mais perto.
Quando a palavra fala da ação então é o uso é verbal, quando fala do substantivo atribuindo qualidades ou atributos ao ele (substantivo) então é um uso "adjetival" (a palavra tem um uso de adjetivo - ou descritivo).
Assim, voltando ao nosso exemplo, se temos "I was bored in the history lesson", bored não está falando do "was" mas de mim, de meu estado (ou minha reação à isso) descrevendo como eu estou. Assim sendo, o "bored" está no "modo adjetivo".
Ao passo que em "she bored me" a palavra "bored" é um verbo, pois o foco é exatamente na ação que ela fez, o fato de eu estar aborrecido vai pra segundo plano. Não foi outra pessoa mas "she", é o que eu faço questão de informar ao leitor. Então, uso verbal aqui.
Uma "regrinha de improviso" que usam para definir se uma palavra é verbo ou adjetivo nesse caso, é tentar encaixar "very" na frase. Se não ficar estranho é adjetivo (ou seja se ficar natural é adjetivo), mas claro há pequenas excessões; como tudo na vida.
Nesse caso "I was very bored in the history lesson." fica natural sim, logo deduzimos acertadamente que é bored é usado descritivamente (adjetivamente, por assim dizer.)
Reversamente, se tentarmos dizer "she very bored me" não será o usual, tenta pesquisar isso no Google pra ver só quantos "hits" virão.
Então nesse caso, "bored" trata-se de uma forma verbal.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Hey there, Henrique.
O "hearted" nessa sua sentença está como um adjetivo por isso o uso de ED no final.
Outros exemplos:
I was bored in the history lesson. I almost fell asleep.
I was amazed to see her again after such a long time.
O "hearted" nessa sua sentença está como um adjetivo por isso o uso de ED no final.
Outros exemplos:
I was bored in the history lesson. I almost fell asleep.
I was amazed to see her again after such a long time.
Hello friend !
Nos seu exemplos tanto o "bored" quanto o "amazed" são verbos "bore" e "amaze"
Mas o heart não pode ser conjugado, mesmo assim ele pode levar "ed" no final ?
Thanks in advance !
Nos seu exemplos tanto o "bored" quanto o "amazed" são verbos "bore" e "amaze"
Mas o heart não pode ser conjugado, mesmo assim ele pode levar "ed" no final ?
Thanks in advance !
Essa é a estrutura da língua.
Broken hearted people = people with a broken heart
Broken hearted people = people with a broken heart
Na verdade não, Henrique.
Com "I was bored in the history lesson." Bored não funciona como verbo (experimenta conjugar "bored" no futuro e outros tempos)
A palavra "bored" serve para dizer o estado ou condição em que eu estava na aula.
Mas tudo bem, vou te dar um exemplo mais próximo semanticamente da sentença que você trouxe até aqui:
Strong-willed people
Bone-tired people
...
E por aí vai. Perceba que o primeiro adjetivo é a parte mais abstrata e o segundo a parte mais real.
Ou seja, o foco na "vontade" daque que tem força de vontade e o foco no "cansaço" daquele que está "muito cansado/morto de cansado".
Então você vai notar o hífen e me dizer que na música não tem hífen, vou deixar essa parte para aqueles alunos mais avançados, os realmente Experts, ou os nativos de países da língua inglesa.
Porém, em música é comum eles tirarem o hífen das letras. Veja o "bone tired" nessa letra:
https://www.letras.mus.br/gomez/1786228/
Ou seja, música e gramática não precisam necessariamente caminharem juntas, de mãos dadas.
Com "I was bored in the history lesson." Bored não funciona como verbo (experimenta conjugar "bored" no futuro e outros tempos)
A palavra "bored" serve para dizer o estado ou condição em que eu estava na aula.
Mas tudo bem, vou te dar um exemplo mais próximo semanticamente da sentença que você trouxe até aqui:
Strong-willed people
Bone-tired people
...
E por aí vai. Perceba que o primeiro adjetivo é a parte mais abstrata e o segundo a parte mais real.
Ou seja, o foco na "vontade" daque que tem força de vontade e o foco no "cansaço" daquele que está "muito cansado/morto de cansado".
Então você vai notar o hífen e me dizer que na música não tem hífen, vou deixar essa parte para aqueles alunos mais avançados, os realmente Experts, ou os nativos de países da língua inglesa.
Porém, em música é comum eles tirarem o hífen das letras. Veja o "bone tired" nessa letra:
https://www.letras.mus.br/gomez/1786228/
Ou seja, música e gramática não precisam necessariamente caminharem juntas, de mãos dadas.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Valeu Paulo pela explicação !
Mas ainda estou na dúvida:
O verbo to bore pode ser conjugado ou não ?
To bore = enfadar
O "ed' do bored significa que ele é um adjetivo ?
Thanks in adavance !
Mas ainda estou na dúvida:
O verbo to bore pode ser conjugado ou não ?
To bore = enfadar
O "ed' do bored significa que ele é um adjetivo ?
Thanks in adavance !
Bored é um adjetivo (não quer dizer que toda palavra terminada com ed seja um adjetivo, vai depender de palavra para palavra.
O verbo bore pode ser conjugado. Ex. I'm not boring you, am I?
Mas, o mais comum é she gets me bored. (get é o verbo, bored é adjetivo.)
O verbo bore pode ser conjugado. Ex. I'm not boring you, am I?
Mas, o mais comum é she gets me bored. (get é o verbo, bored é adjetivo.)