Por que "Consulate General" é "Consulado Geral"?

Se o adjetivo vem antes do substantivo, por que então se diz "Consulate General" para "Consulado Geral" de algum país?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Because "general" isn´t qualifying the thing. Consulate general is the thing.
Consulate general is a noun, and it means the office or establishment of a consul general. Source: Dictionary.com