Por que fast ao invés de fastly? (Self answered)

imagok 5
Olá.

Hoje me peguei conjecturando sobre uma coisa (o que me trouxe até o fórum, então pede-se considerar esta minha apresentação, :) ):

Em português:
Podemos usar o sufixo de gerúndio ou não em frases como:
"Ele não se deslocou rápido o suficiente" ou
"Ele não se deslocou rapidamente o suficiente"

Em inglês:
Não dizemos (mas agora sei que podemos)
"He didn't move fastly enough"

Eu ia perguntar exatamente isso, ou seja, por que nunca ouvi ou li a palavra fastly (estava começando a achar que ela não existia), mas no meio de minha pesquisa enquanto escrevia este tópico (pesquisa pra não falar bobagem, :) ), descobri esse vídeo maravilhoso que esclareceu a coisa pra mim, e eu gostaria de compartilhar:

http://www.merriam-webster.com/video/00 ... 1312554289

Apesar de usá-los a torto e a direito (tipo em "Sleep tight"), eu não conhecia o conceito de flat adverb. Gostei pacas.

E também descobri aqui que na frase "Let's leave the building in an orderly fashion", o orderly é um adjetivo, não um advérbio.

Por essas, meu dia foi mais feliz.

Abraços!
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Aprenda neste guia gratuito tudo sobre o assunto e não confunda! Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar!
1 resposta

imagok 5
Só pra corrigir: não sei de onde tirei o "sufixo de gerúndio", que não tem nada a ver com o caso. Desculpem pelo lapso.