Por que foi usado "in" no final da frase?

Eu tirei este trecho de um livro chamado "A Darker Shade of Magic", jaz abaixo:

"Kell smiled. The King was in good form today. It wasn’t always so. He was never sure what state he'd find his majesty in. Perhaps it had seemed like more than a month because the last time Kell visited, the King had been in one of his moods [...]"

Minha pergunta é qual é a função desse "in"? Por que ele tá aí? Por que eu consigo traduzir a frase sem ele?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 24 214
"Kell smiled. The King was in good form today. It wasn’t always so. He was never sure what state he'd find his majesty in. Perhaps it had seemed like more than a month because the last time Kell visited, the King had been in one of his moods [...]"

1. "Kell sorriu. Hoje o rei estava em boa forma. Não era sempre assim. Ele [Kell] nunca tinha certeza do estado em que encontraria o rei [...]"
2. "[...] nunca tinha certeza do estado no qual encontraria o rei [...]"

O porquê do in no final da frase? Porque isso faz parte da estrutura do inglês moderno. Se o autor do livro escrevesse "[...] He was never sure what state in which he'd find his majesty [...]", o diálogo do interlocutor ficaria formal senão pretensioso. Em outras palavras, o texto ficaria parecido com uma cláusula de contrato.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Esse in complementa o "state" ou o "what"? Ficaria certo tb com which in é?