Posição de ALSO nas sentenças em inglês

Avatar do usuário anita 75 2
Hello! Please, could you please explain to me the right positions of ALSO on sentences? Where can I put it properly?
Thanks in advance!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário kelvinmunhoz 10
hello,

- if the adverb is one word (fell, eat), the adverb usually goes before the verb.
e.g.: I also like meat.

-but adverbs go after am, is, are, was, were.
e.g.: they were feeling very tired and we were also hungry.

-if the verb is two or more words the adverbs goes after the first verb:
e.g.: I'll also be at home.

I hope it helps
Avatar do usuário Donay Mendonça 46725 21 71 1070
Anita,

Complementando,

"Also" é o mais formal dos "também" em inglês.Não é muito comum no final de frases "I lived there also",me lembro de ter visto o Jô Soares usando "also" assim.


Bons estudos!
Avatar do usuário Gustavo Dias 25
ALSO é "também", a tradução.

Mas neste caso, o also não pode ser jogado no final das frases. Se for colocar o "também" no final, coloque como "too". O "also" vai sempre no meio das frases.

Ex:
- He's eating too. (Ele está comendo também)
- He's also eating. (Ele também está comendo).

Lembre-se:
O also vai antes do verbo quando ele for "fraco". Quando o verbo for um modal, auxinilar ou qq outro verbo "forte", o also vai depois
Avatar do usuário Logan18 20
Isso mesmo anita, concordo com o que nosso amigo gustavo disse acima, é necessário prestar atenção em relação aos verbos e principalmente quando eles são auxiliares e modais, eles são determinantes da colocação dos adverbios.
galera, sempre usei "also" com o sentido d alem d fazer uma coisa tbm faço otra
ex:
i like going to parties but i also like staying home.
(eu gosto de ir em festas mas tbm gosto d fikar em casa)

entendem, alem d gostar d uma coisa eu tbm gosto d outra.
n sei c consegui explicar muito bem o meu raciocinio, mas...

jah o "too" ou o "as well" eu sempre usei em frases com sentido similar a essa.

ex: Carlos likes going to parties. i like going to parties too/as well.
(Carlos gosta d ir a festas. eu gosto de ir a festas tbm)

ah e desculpem pelas frases lixos, sem criatividade q usei.
Avatar do usuário Henry Cunha 9930 2 17 177
See http://www.englishforums.com/English/Th ... r/post.htm

Where you put it can also change the meaning of the sentence. Ex:

I also like that. (I, along with you, like that.)
I like that also. (I like that in addition to that other thing.)

Regards
Avatar do usuário dlr 65
é possível ouvir 'also' no final das frases
Avatar do usuário Logan18 20
Hi dlr,

Could you show me any examples of usage of "also" at the end of the sentence?
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Gabi 695 1 1 13
O inglês é cheio de excessões nas suas regras, mas acredito que usar "also" no final da frase é incorreto.
Para isso tem o "too" e o "as well"